AEMC INSTRUMENTS logotipsSADERĪGA Strāva ZONDES UN SENSORI PAR JAUDAS KVALITĀTES METRI
193-24-BK 193-36-BK 196A-24-BK
MA193C-10-BK MA193-14-BK
J93 MN93-BK MN193-BK
MR193-BK SL261-BK
SR193-BK

193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori

AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensoriLietotāja rokasgrāmata

Autortiesības © Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments. Visas tiesības aizsargātas.
Nevienu šīs dokumentācijas daļu nedrīkst reproducēt nekādā veidā vai ar jebkādiem līdzekļiem (ieskaitot elektronisku uzglabāšanu un izgūšanu vai tulkošanu jebkurā citā valodā) bez iepriekšējas vienošanās un rakstiskas piekrišanas no Chauvin Arnoux® Inc., kā to regulē ASV un starptautiskie autortiesību likumi. .
Chauvin Arnoux® Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive Dover, NH 03820 ASV
Tālr.: 800-945-2362 or 603-749-6434
Fakss: 603-742-2346
Šī dokumentācija tiek sniegta tāda, kāda tā ir, bez jebkādas tiešas, netiešas vai citas garantijas. Chauvin Arnoux® Inc. ir pielikusi visas saprātīgās pūles, lai nodrošinātu, ka šī dokumentācija ir precīza; taču negarantē šajā dokumentācijā ietvertā teksta, grafikas vai citas informācijas precizitāti vai pilnīgumu. Chauvin Arnoux® Inc. nav atbildīgs par jebkādiem īpašiem, netiešiem, nejaušiem vai nebūtiskiem zaudējumiem; ieskaitot (bet ne tikai) fiziskus, emocionālus vai naudas zaudējumus, kas radušies sakarā ar zaudētiem ieņēmumiem vai negūto peļņu, kas var rasties šīs dokumentācijas izmantošanas rezultātā, neatkarīgi no tā, vai dokumentācijas lietotājs ir vai nav informēts par šādu zaudējumu iespējamību.
Paldies par pirkumuasing an AEMC current probe.
Lai iegūtu vislabākos rezultātus ar instrumentu un nodrošinātu savu drošību, rūpīgi izlasiet pievienoto lietošanas instrukciju un ievērojiet lietošanas piesardzības pasākumus. Šos izstrādājumus drīkst lietot tikai kvalificēti un apmācīti lietotāji.

Brīdinājuma ikona
BRĪDINĀJUMS, APDRAUDĒJUMS! Operatoram ir jāievēro šīs instrukcijas, kad parādās šis bīstamības simbols.
Elektriskā brīdinājuma ikona UZMANĪBU! Elektrošoka risks. sējtage pie daļām, kas apzīmētas ar šo simbolu, var būt bīstamas.
AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — ikona Atļauts lietot vai izņemt vadus, kas pārvadā bīstamu tilpumutages.
A tipa strāvas sensors saskaņā ar IEC 61010-2-032.
AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — 1. ikona Nedrīkst pielietot vai noņemt no vadītājiem pie bīstama tilpumatages.
B tipa strāvas sensors saskaņā ar IEC 61010-2-032.
AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — 2. ikona Iekārtas ir aizsargātas ar dubultu izolāciju.
AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — 6. ikona Akumulators
AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — 3. ikona Svarīgi norādījumi, kas jāizlasa un pilnībā jāsaprot.
AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — 4. ikona Noderīga informācija vai padoms, ko izlasīt.
CE SIMBOLS  CE marķējums garantē atbilstību Eiropas direktīvām un noteikumiem, kas attiecas uz EMC.
WEE-Disposal-icon.png Atkritumu tvertne ar līniju caur to nozīmē, ka Eiropas Savienībā izstrādājumam ir jāveic selektīva utilizācija elektrisko un elektronisko materiālu otrreizējai pārstrādei saskaņā ar Direktīvu WEEE 2002/96/EC.

Mērījumu kategoriju (CAT) definīcija

IV KAT IV mērījumu kategorija atbilst mērījumiem, kas veikti zema tilpuma avotātage instalācijas.
Example: jaudas padevēji, skaitītāji un aizsardzības ierīces.
CAT III III mērījumu kategorija atbilst mērījumiem uz ēkas instalācijām.
Example: sadales panelis, automātiskie slēdži, mašīnas vai stacionāras rūpnieciskās ierīces.
CAT II  Mērījumu II kategorija atbilst mērījumiem, kas veikti ķēdēs, kas ir tieši savienotas ar zema tilpuma vadiemtage instalācijas. Piemample: mājsaimniecības elektroierīču un pārnēsājamo instrumentu elektroapgāde.

brīdinājums 2 PIRMS LIETOŠANAS PIESARDZĪBA brīdinājums 2
Pašreizējās zondes nodrošinātā aizsardzība var tikt apdraudēta, ja to izmanto veidā, ko nav ieteicis ražotājs.

  • Ievērojiet nominālo maksimālo tilpumutage un strāva, un mērījumu kategorija. Neizmantojiet pašreizējo zondi tīklos, kur sējtage vai kategorija pārsniedz norādīto.
  • Ievērot lietošanas nosacījumus (piemēram, temperatūra, mitrums, augstums, piesārņojuma pakāpe, atrašanās vieta).
  • Neizmantojiet strāvas zondi, ja tās korpuss ir atvērts, bojāts vai nepareizi samontēts. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet iekārtas izolācijas integritāti, spīles, klamps, korpuss un vadi.
  • Nepakļaujiet strāvas zondi ūdenim vai citiem šķidrumiem.
  • Saglabājiet cl spīļu kontaktusamp absolūti tīrs.
  • Lietojiet piemērotus individuālos aizsardzības līdzekļus, ja ir bīstama tilptagvar būt pieejami iekārtā, kurā tiek veikts mērījums.
  • Jebkurš remonts ir jāveic akreditētam kvalificētam personālam.

IEVADS

1.1. Jūsu sūtījuma saņemšana
Saņemot sūtījumu, pārliecinieties, ka saturs atbilst iepakojuma sarakstam. Paziņojiet savam izplatītājam par trūkstošām precēm. Ja šķiet, ka iekārta ir bojāta file nekavējoties iesniedziet pretenziju pārvadātājam un nekavējoties informējiet savu izplatītāju, sniedzot detalizētu bojājumu aprakstu. Saglabājiet bojāto iepakojuma konteineru, lai pamatotu savu prasību.

1.2 pasūtīšanas informācija
PIEZĪME. Šajā rokasgrāmatā esošās strāvas zondes ir saderīgas tikai ar AEMC® jaudas analizatoriem (skatīt 4. paragrāfu par skaitītāja saderību).
AmpFlex® Sensors 24″ Modelis 193-24-BK ………………………………………Kat. #2140.34
AmpFlex® Sensors 36″ Modelis 193-36-BK ………………………………………Kat. #2140.35
AmpFlex® Sensor 24” modelis 196A-24-BK …………………………………….Kat. #2140.75
MiniFlex® Sensors 10″ Modelis MA193-10-BK…………………………………..Kat. #2140.48
MiniFlex® Sensors 14″ Modelis MA193-14-BK…………………………………..Kat. #2140.50
Maiņstrāvas/līdzstrāvas zondes modelis J93 ………………………………………………..Kat. #2140.49
Maiņstrāvas zondes modelis MN93-BK……………………………………………..Kat. #2140.32
Maiņstrāvas zondes modelis MN193-BK……………………………………………Kat. #2140.36
Maiņstrāvas zondes modelis MR193-BK……………………………………………Kat. #2140.28
Maiņstrāvas zondes modelis SR193-BK ……………………………………………Kat. #2140.33
Maiņstrāvas/līdzstrāvas zondes modelis SL261* …………………………………………..Kat. #1201.51
* Adapteris SL261 – BNC adapteris ………………………………………..Kat. #2140.40

PRODUKTA ĪPAŠĪBAS

2.1 vadības funkcijas
2.1.1 AmpFlex® modeļi 193-24-BK, 193-36-BK un 196A-24-BKAEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — modeļi

  1. Elastīgs sensors
  2. Sensora atvēršanas savienotājs
  3. Ekranēts vads
  4. Pielāgots 4 kontaktu ievades savienotājs

2.1.2 MiniFlex® modelis MA193-BK

AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — modelis MA193-BK

  1. Elastīgs sensors
  2. Sensora atvēršanas ierīce
  3. Ekranēts vads
  4. Pielāgots 4 kontaktu ievades savienotājs

2.1.3. Maiņstrāvas/līdzstrāvas zondes modelis J93

AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — strāvas zonde

  1. Žokļi
  2. 4 punktu CA savienotājs
  3. Drošības aizsargs
  4. Nulles regulēšanas poga
  5. Ieslēgts/zema akumulatora indikators
  6. Trīs pozīciju slēdzis: IESLĒGTS, IZSLĒGTS, akumulatora pārbaude

2.1.4. Maiņstrāvas zondes modeļi MN93-BK un MN193-BK

  1. AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — modeļi 1 Žokļi
  2. Aizsargsargs
  3. Divu pozīciju diapazona slēdzis (tikai MN193)
  4. Žokļa atvēršanas svira
  5. Ekranēts vads
  6. Pielāgots 4 kontaktu ievades savienotājs

2.1.5. Maiņstrāvas zondes modelis MR193-BK

AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — modelis MR193-BK

  1. Žokļi
  2. Aizsargsargs
  3. Žokļa atvēršanas svira
  4. Divu pozīciju diapazona slēdzis
  5. Ekranēts vads
  6. Nulles regulēšana
  7. Pielāgots 4 kontaktu ievades savienotājs

2.1.6. Maiņstrāvas zondes modelis SL261

AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — modelis SL261

  1. Žokļi
  2. Nulles regulēšanas poga
  3. Diapazona izvēles slēdzis
  4. Akumulatora nodalījuma skrūve
  5. Akumulatoru nodalījuma vāks
  6. BNC adapteris (nopērkams atsevišķi — Cat. #2140.40)

2.1.7. Maiņstrāvas zondes modelis SR193-BK

  1. AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — modelis SR193-BKŽokļi
  2. Aizsargsargs
  3. Žokļa atvēršanas svira
  4. Ekranēts vads
  5. Pielāgots 4 kontaktu ievades savienotājs

OPERATONS

Strāvas zondes un elastīgie sensori tiek izmantoti, lai mērītu strāvu, kas plūst vadītājā vai kopnē, neatverot ķēdi. Tie arī izolē lietotāju no bīstamas tilpumatages ķēdē.
Izmantojamās strāvas zondes vai sensora izvēle ir atkarīga no ampizmērāmais laiks un kabeļu diametrs vai kopnes stieņa izmērs.
■ Trīsfāzu mērījumiem izmantojiet krāsu kodētos ID marķierus, lai katrai strāvas ievadei piesaistītu krāsu, kas atbilstu izmērītās sistēmas fāzes identifikatoriem.
Paulmann griestu apgaismojuma piederumi — 1. ikona SVARĪGA PIEZĪME: Vienmēr pievienojiet zondes vai sensorus tā, lai indikācijas bultiņas būtu vērstas pret slodzi.
Piemample Only (instrumenti var atšķirties):AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori - spailes

  • Pievienojiet strāvas zondi vai sensoru instrumenta strāvas spailēm.
    MR193 un SL261 zondēm:
  • MR193: iestatiet slēdzi uz 1mV/A, iedegsies ON indikators. SL261: iestatiet slēdzi uz 10mA vai 100mA/A; iedegsies ON indikators.
  • Pievienojiet zondi instrumentam.
  • Noregulējiet nulli, pagriežot potenciometru bez vadītāja cl spīlēsamp.
  • Kad mērījums ir pabeigts, pagrieziet zondes slēdzi pozīcijā OFF.

AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — pabeigti

Zondēm:

  • Nospiediet žokļa atvēršanas sviru uz zondes, lai atvērtu spīles.
  • Clamp zondi ap pārbaudāmo vadītāju. Lai iegūtu labākos rezultātus, centrējiet vadītāju clamp.

AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori — zondesPar AmpFlex® un MiniFlex® sensori:

  • AmpFlex®: nospiediet vienlaicīgi abās atveramā savienotāja pusēs.
  • MiniFlex®: nospiediet atvēršanas ierīci, lai atvērtu elastīgo sensoru.
  • Clamp sensors ap pārbaudāmo vadītāju. Lai iegūtu labākos rezultātus, centrējiet vadītāju clamp.AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori - spīles
  • Aizveriet sensoru, iespiežot kustīgo daļu savienotājā, līdz atskan klikšķis.

SPECIFIKĀCIJAS

4.1 Elektriskie
PIEZĪME: Norādītie mērījumu diapazoni attiecas uz zondēm un sensoriem.
Dažos gadījumos tie var atšķirties no diapazoniem, ko var izmērīt ar instrumentu, ar kuru tie tiek lietoti.
Pilnīgas specifikācijas skatiet produkta lietotāja rokasgrāmatā, kas tiek piegādāta kopā ar katru saderīgo instrumentu.

Modelis Mērīšanas Ranqe Saderība
AmpFlex® 193-24-8K 01 24 collas (610 mm) 200 mA līdz 10 kAAC (2) (12,000 3 A) (XNUMX) 8333, 8336 un PEL sērija
AmpFlex® 193-38-BK 01 36 collas (910 mm) 200mA līdz 10kAAC 0) (12,000 13A)XNUMX 8333, 8336 un PEL sērija
AmpFlex® 198A-24-BK (1) 24 collu (610 mm) 200 mA līdz 10 kAAC (2) (12,000 3 A) (XNUMX) 8435
MINIFiexe MA193 0 10 collas (250 mm) 200 mA līdz 3000 A (10,000 XNUMX A maksimums) 8333, 8336 un PEL sērija
MINIRexe MA193 0) 14 collas (355 mm) 200 mA līdz 3000 A (10,000 XNUMX A maksimums) 8333, 8336 un PEL sērija
J93 50 līdz 3500; 50 līdz 5000 (tikai līdzstrāva) 8333, 8336, 8435 un PEL
MN93 2 līdz 240AAC (I > 200A nav pastāvīgs) Visas PowerPads un PEL
MN193 5A: 0.005 līdz 6AAC 100k 0.1 līdz 120 MC Visas PowerPads un PEL
MR193 10 līdz 1000 AAC; 10 līdz 1300APEAKAC+OC Visas PowerPads un PEL
S1.281 100mV/A: 100mA līdz 10A maksimums 10mV/A: 1 līdz 100A maksimums 8333, 8336, 8435 un PEL
SR193 1 līdz 1200AAC (I > 1000A ne nepārtraukti) Visas PowerPads un PEL
  1. 10 līdz 6500AAC modelim 8435
  2. Mērījumu diapazons no 200 mA līdz 10,000 100 A sērijai PEL XNUMX.
  3. 12,000 100 A ir norādīts tikai PEL XNUMX sērijai.

Akumulators: 9V Alkaline NEDA 1604A, 6LR61
Akumulatora darbības laiks: MR193 - 100H tipisks
SL261 - 55H tipisks
J93 – 70H tipisks
PIEZĪME: Akumulatora darbības laiks ir divreiz lielāks par parasto vērtību, lietojot litija baterijas

4.2. Vide
Lietošana iekštelpās.
Darba temperatūra: 14° līdz 131°F (-10° līdz 55°C); 10% līdz 85% RH Uzglabāšanas temperatūra: -40° līdz 158°F (-40° līdz 70°C); 10% līdz 90% RH
Piesārņojuma pakāpe: 2
Augstums: < 2000 m

4.3 Mehāniskā

Modelis Svina garums Mosinee Clamping Diametrs Izmēri Svars
AmpFlex° 193-24-BK 24″ (610 mm) 10 pēdas (3 m) 7.64 collas (190 mm) 6.6 x 6.2 x 98 collas (170 x 158 x 25 mm) 7.7 oz (270g)
AmpFlex® 193-36-BK 36 collas (910 mm) 10 tt (3 m) 11.46″(26(ffilmi 11 x 10.4 x 98 collas (280 x 265 x 25 mm) 9.5 oz (220g)
AmpFlex® 196A-24-BK 24 collas (610 mm) 10 pēdas (3 m) 7.64 collas (190 mm) 6.6 x 6.2 x 98 collas (170 x 158 x 25 mm) 7.7 oz (270 g)
MlnlFlex® MA193 -10-BK 10 collu (250 mm) 10 tt (3 m) 2.75 collas (70 mm) 4.0 x 2.5 x 1.1 collas (103 x 64 x 28 mm) 1.94 unces (669)
MlnlFlex® MA193-14-BK 14 collu (350 mm) 10 pēdas (3 m) 3.94 collas (100 mm) 4.0 x 2.5 x 1.1 collas (103 x 64 x 28 mm) 2.11 oz (60g)
J93 10 tt (3 m) 2.84 collas (72 mm) 13.23 x 5.00 x 1.65 collas (336 x 127 x 42 mm) 3.75 mārciņas (1.7 kg)
MN93 10 pēdas (3 m) 0.8 collas (20 mm) 5.47 x 2.00 x 1.18 collas (135 x 51 x 30 mm) 24 oz (690g)
MN193 10 tt (3 m) 0.8 collas (20 mm) 5.47 x 2.00 x 1.18 collas (135 x 51 x 30 mm) 24 oz (690g)
MR193 10 pēdas (3 m) Viens 1.6 collu (42 mm) vai divi 0.98 collu (25 mm)
vai divas kopnes 1.96 x 0.19 collas (50 x 5 mm)
8.8 x 3.82 x 1.73 collas (224 x 97 x 44 mm) 19 unces (5409)
S1261 6.5 pēdas (1.9 m) 0.46 collas (11.8 mm) 9.09 x 1.42 x 2.64 collas (231 x 36 x 67 mm) 11.6 oz (330g)
SR193 10 pēdas (3 m) 2 collas (52 mm) 8.5 x 4.4 x 1.8 collas (216 x 111 x 45 mm) 24 oz (690g)

4.4 Drošība

Aizsardzības indekss IP 40 zondēm un IP 30 atvērtas spīles saskaņā ar IEC 60 529

  • IP 65 AmpFlex® saskaņā ar IEC 60 529
  • IK 04 saskaņā ar IEC 50102

Kritiena tests: saskaņā ar IEC 61010-1
Elektriskā drošība saskaņā ar IEC 61010-2-032.
Maksimālais piemērojamais tilptage:
AmpFlex®: 1000V CAT III; 600V CAT IV
MiniFlex ®:1000V CAT III; 600V CAT IV
J93:600V CAT III; 300V CAT IV
MN93 / MN193:600V CAT III; 300V CAT IV
MR193:600V CAT III; 300V CAT IV
SL261: 600 V CAT III
SR193: 1000V CAT III; 600V CAT IV
Specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma.

APKOPE

Izmantojiet tikai rūpnīcā norādītās rezerves daļas. AEMC® neuzņemas atbildību par negadījumiem, starpgadījumiem vai darbības traucējumiem pēc remonta, kas nav veikts tā servisa centrā vai apstiprinātā remonta centrā.
Elektriskā brīdinājuma ikona UZMANĪBU! Elektrošoka risks. Atvienojiet instrumentu no jebkura elektrības avota.

5.1 tīrīšana

  • Izmantojiet mīkstu drāniņu, dampened ar ziepjūdeni.Noskalo ar adamp drānu un ātri nosusiniet ar sausu drānu.
  • Neizmantojiet spirta šķīdinātājus vai ogļūdeņražus.
  •  Nešļakat ūdeni tieši uz instrumenta.

5.2. Akumulatora nomaiņa
5.2.1 Modelis MR193

  • Pilnībā atvienojiet MR193 un pagrieziet pagriežamo slēdzi pozīcijā OFF.
  • Izmantojiet skrūvgriezi, lai atskrūvētu skrūves un noņemtu akumulatora nodalījuma vāku ierīces aizmugurē.
  • Izņemiet akumulatoru no tā nodalījuma.
  • Atvienojiet veco akumulatoru, nevelkot aiz vadiem, un nomainiet to ar jaunu, ievērojot polaritāti.
  • Ievietojiet akumulatoru tā nodalījumā.
  • Ievietojiet vāku atpakaļ vietā un ieskrūvējiet skrūves.

5.2.2 Modelis SL261

  • Pilnībā atvienojiet SL261 un pagrieziet pagriežamo slēdzi pozīcijā OFF.
  • Atskrūvējiet akumulatora nodalījuma skrūvi un noņemiet akumulatora nodalījuma vāku.
  • Nomainiet akumulatoru pret jaunu, ievērojot polaritāti.
  • Ievietojiet vāku atpakaļ vietā un ieskrūvējiet skrūvi.

5.2.3. Modelis J93

  • Ievietojiet instrumentu, kura diametrs nepārsniedz 3 mm, caurumā akumulatora nodalījuma vākā.
  • Nospiediet, lai atbloķētu akumulatora nodalījuma vāciņu, pēc tam nobīdiet to nost.
  • Noņemiet to pilnībā ar roku.
  • Izņemiet akumulatoru un starpliku no nodalījuma.
  • Ievietojiet jauno bateriju nodalījumā atbilstoši polaritātei, kā norādīts uz etiķetes. Pēc tam nomainiet starpliku.
  • Ievietojiet akumulatora nodalījuma vāciņu atpakaļ slaidā un spiediet to, līdz dzirdat klikšķi.

WEE-Disposal-icon.png Izlietotās baterijas nedrīkst izmest kā parastos sadzīves atkritumus.
Pārstrādājiet tos atbilstoši.

5.3 Remonts un kalibrēšana
Lai nodrošinātu, ka jūsu instruments atbilst rūpnīcas specifikācijām, mēs iesakām to ik pēc viena gada nosūtīt atpakaļ mūsu rūpnīcas servisa centrā, lai veiktu atkārtotu kalibrēšanu vai saskaņā ar citiem standartiem vai iekšējām procedūrām.
Instrumentu remontam un kalibrēšanai:
Lai iegūtu klientu apkalpošanas autorizācijas numuru (CSA#), jums jāsazinās ar mūsu servisa centru. Tas nodrošinās, ka pēc jūsu instrumenta saņemšanas tas tiks nekavējoties izsekots un apstrādāts. Lūdzu, ierakstiet CSA# uz nosūtīšanas konteinera ārpuses. Ja instruments tiek atgriezts kalibrēšanai, mums ir jāzina, vai vēlaties veikt standarta kalibrēšanu vai kalibrēšanu, kas izsekojama līdz NIST (iekļauts kalibrēšanas sertifikāts un ierakstīti kalibrēšanas dati).
Nosūtīt: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 ASV
Tālrunis: 800-945-2362 (ārējais 360)
603-749-6434 (ārējais 360)
Fakss: 603-742-2346 or 603-749-6309
E-pasts: remont@aemc.com
(Vai sazinieties ar savu pilnvaroto izplatītāju)
Ir pieejamas remonta, standarta kalibrēšanas un kalibrēšanas izmaksas, kas izsekojamas līdz NIST.
PIEZĪME: Pirms jebkura instrumenta atgriešanas jums jāiegūst CSA #.
5.4. tehniskā un pārdošanas palīdzība
Ja rodas tehniskas problēmas vai nepieciešama palīdzība saistībā ar instrumenta pareizu darbību vai lietošanu, lūdzu, zvaniet, sūtiet pastu, faksu vai e-pastu mūsu tehniskā atbalsta komandai: Chauvin Arnoux® , Inc. dba AEMC® Instruments
Kontaktpersona:
Tālrunis: 800-945-2362 (ārējais 351)
603-749-6434 (ārējais 351)
Fakss: 603-742-2346
E-pasts: techsupport@aemc.com
5.5. Ierobežotā garantija
Pašreizējām zondēm un sensoriem īpašniekam tiek piešķirta divu gadu garantija no sākotnējās iegādes datuma attiecībā uz ražošanas defektiem. Šo ierobežoto garantiju nodrošina AEMC® Instruments, nevis izplatītājs, no kura tie tika iegādāti. Šī garantija nav spēkā, ja iekārta ir bijusi tampar, ļaunprātīgi izmantots vai ja defekts ir saistīts ar apkalpošanu, ko neveic AEMC® Instruments.
Pilns garantijas segums un produktu reģistrācija ir pieejama mūsu vietnē webvietne plkst www.aemc.com/warranty.html.
Lūdzu, izdrukājiet tiešsaistes garantijas seguma informāciju savai uzskaitei.
Ko darīs AEMC® instrumenti:
Ja garantijas laikā rodas darbības traucējumi, jūs varat atgriezt instrumentu mums remontam, ja mums ir jūsu garantijas reģistrācijas informācija. file vai pirkuma apliecinājumu. AEMC® Instruments pēc savas izvēles salabo vai nomainīs bojāto materiālu.
5.6. Garantijas remonts
Kas jums jādara, lai atgrieztu instrumentu garantijas remontam:
Vispirms pieprasiet klientu apkalpošanas pilnvarojuma numuru (CSA#) pa tālruni vai faksu no mūsu servisa nodaļas (skatiet adresi tālāk), pēc tam atgrieziet instrumentu kopā ar parakstītu CSA veidlapu. Lūdzu, ierakstiet CSA# uz nosūtīšanas konteinera ārpuses. Atgriezt instrumentu, poztage vai sūtījums ar priekšapmaksu uz:
Nosūtīt: Chauvin Arnoux® Inc. dba AEMC® Instruments
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 ASV
Tālrunis: 800-945-2362 (ārējais 360)
603-749-6434 (ārējais 360)
Fakss: 603-742-2346 or 603-749-6309
E-pasts: remont@aemc.com
Uzmanību: Lai pasargātu sevi no zudumiem pārvadāšanas laikā, iesakām apdrošināt atgriezto materiālu.
PIEZĪME: Pirms jebkura instrumenta atgriešanas jums jāiegūst CSA #.

AEMC INSTRUMENTS logotips02/18
99-MAN 100391 v6
Šovins Arnouks®
Inc. dba AEMC®
Instrumenti
15 Faraday Drive 
Dover, NH 03820 ASV
Tālrunis: 603-749-6434
Fakss: 603-742-2346
www.aemc.com

Dokumenti / Resursi

AEMC INSTRUMENTS 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori [pdfLietotāja rokasgrāmata
MA193-10-BK, MA193-14-BK, 193-24-BK saderīgas strāvas zondes un sensori, saderīgas strāvas zondes un sensori, strāvas zondes un sensori, zondes un sensori, sensori

Atsauces

Atstājiet komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti *