Ievads
Thank you for choosing the KBS 17-in-1 Bread Maker. This appliance is designed to simplify your bread-making process with its advanced features and versatile programs. Please read this manual thoroughly before first use to ensure safe and optimal operation.

Image: The KBS 17-in-1 Bread Maker in stainless steel finish, shown with a freshly baked loaf of bread, a jar of jam, and fresh strawberries, highlighting its versatility.
Svarīgi drošības norādījumi
Lietojot elektriskās ierīces, vienmēr ievērojiet pamata drošības pasākumus, lai samazinātu ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena un/vai personu traumu risku, tostarp šādus:
- Izlasiet visus norādījumus.
- Nepieskarieties karstām virsmām. Izmantojiet rokturus vai pogas.
- Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena, neiegremdējiet vadu, kontaktdakšas vai maizes cepšanas ierīci ūdenī vai citā šķidrumā.
- Stingra uzraudzība ir nepieciešama, ja ierīci lieto bērni vai to tuvumā izmanto bērni.
- Atvienojiet to no kontaktligzdas, kad to nelietojat un pirms tīrīšanas. Pirms daļu uzvilkšanas vai noņemšanas ļaujiet atdzist.
- Nedarbiniet nevienu ierīci ar bojātu vadu vai kontaktdakšu vai pēc tam, kad ierīce nedarbojas, vai tā jebkādā veidā ir nomesta vai bojāta.
- Ierīces ražotāja neieteiktu papildierīču izmantošana var izraisīt savainojumus.
- Nelietot ārpus telpām.
- Neļaujiet vadam karāties pāri galda vai letes malai vai pieskarties karstām virsmām.
- Nenovietojiet uz karstas gāzes vai elektriskās plīts vai tās tuvumā, kā arī uzkarsētā cepeškrāsnī.
- Pārvietojot ierīci, kurā ir karsta eļļa vai citi karsti šķidrumi, jāievēro īpaša piesardzība.
- Lai atvienotu, izslēdziet jebkuru vadības ierīci un pēc tam izņemiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.
- Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, kā vien paredzēts.
Produkta sastāvdaļas un piederumi
The KBS 17-in-1 Bread Maker comes with essential components and accessories to facilitate your baking experience.

Attēls: Sprādzis view of the KBS Bread Maker and its included accessories, such as the nonstick baking pan, automatic fruit and nut dispenser, measuring spoon, hook for paddle removal, heat-resistant glove, and two stirring rods.
Iekļautie aksesuāri:
- Nonstick Baking Pan (1)
- Fruit Nut Dispenser (1)
- Measuring Spoon (1)
- Hook (1) - For removing the kneading paddle from baked bread.
- Heat Resistant Glove (1)
- Stirring Rods (2)
- Mērglāze (1)
Iestatīšana un pirmā lietošanas reize
- Izpakošana: Uzmanīgi izņemiet maizes cepšanas ierīci un visus piederumus no iepakojuma.
- Tīrīšana: Before first use, wash the bread pan, kneading paddles, measuring cup, and measuring spoon with warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry all parts. Wipe the exterior of the bread maker with a damp audums.
- Izvietojums: Novietojiet maizes cepšanas ierīci uz stabilas, līdzenas, karstumizturīgas virsmas, prom no tiešiem saules stariem un siltuma avotiem. Nodrošiniet atbilstošu ventilāciju ap ierīci.
- Mīcīšanas lāpstiņas uzstādīšana: Insert the kneading paddle onto the shaft inside the bread pan. Ensure it clicks into place securely.
- Ievietojiet maizes pannu: Place the bread pan into the bread maker, pressing down firmly until it locks into position.
- Strāvas pieslēgums: Plug the power cord into a grounded electrical outlet. The display will light up, indicating the bread maker is ready for use.

Image: A visual guide demonstrating the three easy steps to operate the bread maker: adding ingredients, selecting settings on the touch panel, and the final baked bread.
Lietošanas instrukcijas
Vadības panelis beidziesview:
Video: An official demonstration of the KBS Bread Maker's control panel and its various functions, including program selection, loaf size, and crust color settings.
The bread maker features an intuitive touch panel for easy operation. Key buttons include:
- IZVĒLNE: Press to cycle through the 17 automatic programs.
- KLAIPS: Select 1.0 lb, 1.5 lb, or 2.0 lb loaf size.
- KRĀSA: Choose light, medium, or dark crust color.
- +/-: Pielāgojiet aizkaves taimeri.
- START/STOP/PAUSE: Start, pause, or stop the baking cycle.
Cepšanas process:
- Pievienot sastāvdaļas: Add ingredients to the bread pan in the order specified by your recipe (typically liquids first, then dry ingredients, with yeast last). Ensure the kneading paddle is correctly installed.
- Izvēlieties programmu: Press the MENU button to select the desired program (e.g., Basic, French, Whole Wheat, Gluten-Free). The bread maker offers 17 programs, including options for dough, jam, and yogurt.
- Choose Loaf Size and Crust Color: Use the LOAF and COLOR buttons to set your preferences.
- Automatic Nut Dispenser: If your recipe includes nuts or fruits, place them in the automatic nut dispenser. The dispenser will release them into the dough at the optimal time during the kneading cycle.
- Sāciet cept: Press the START/STOP/PAUSE button to begin the cycle. The bread maker will automatically knead, rise, and bake.
- Aizkaves taimeris (pēc izvēles): To delay the start of the baking process, use the +/- buttons to set the desired delay time (up to 15 hours).
- Siltuma uzturēšanas funkcija: After baking, the bread maker will automatically switch to a 1-hour keep warm function to maintain freshness.
- Noņemt maizi: Once the cycle is complete, unplug the bread maker. Using the heat-resistant glove, carefully remove the bread pan. Invert the pan to release the bread onto a wire rack to cool. Use the hook to remove the kneading paddle if it remains embedded in the bread.

Image: A visual representation of the bread maker's automated process, from adding ingredients and selecting a program to the machine kneading the dough and producing a finished loaf.

Image: This graphic illustrates the 15-hour delay timer and 1-hour keep warm functions, enabling users to schedule baking for fresh bread at their convenience, such as in the morning.
Kopšana un apkope
Proper care and maintenance will extend the life of your KBS Bread Maker.
- Cleaning the Bread Pan and Kneading Paddle: After each use, remove the bread pan and kneading paddle. Wash them with warm, soapy water. The ceramic nonstick coating is designed for easy cleaning. Avoid abrasive cleaners or scouring pads that could damage the nonstick surface. These parts can be machine washed.
- Ārpuses tīrīšana: Noslaukiet maizes cepšanas ierīces ārpusi ar mīkstu,amp audumu. Nelietojiet spēcīgas ķīmiskas vielas vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Nekad neiegremdējiet galveno ierīci ūdenī vai citā šķidrumā.
- Cleaning the Lid and Viewlogs: Wipe the inside of the lid and the viewlogs ar sludinājumuamp drānu. Noturīgiem traipiem izmantojiet maigu mazgāšanas līdzekli.
- Uzglabāšana: Ensure the bread maker is clean and completely dry before storing. Store it in a cool, dry place.

Attēls: Šķērsgriezums view highlighting the five layers of the healthy ceramic bread pan, designed for superior nonstick performance and durability, processed at 3,000°F.
Traucējummeklēšanas rokasgrāmata
Ja rodas problēmas ar maizes cepšanas ierīci, skatiet tālāk norādītās bieži sastopamās problēmas un risinājumus.
| Problēma | Iespējamais cēlonis | Risinājums |
|---|---|---|
| Maize neuzrūgst | Beidzies raugs, nepareiza ūdens temperatūra, pārāk daudz sāls/cukura, nepareizs miltu veids. | Check yeast expiration date. Use water between 105-115°F (40-46°C). Ensure correct ingredient measurements. Use bread flour for best results. |
| Maize ir pārāk blīva/smaga | Too much flour, not enough liquid, low room temperature. | Measure ingredients precisely. Increase liquid slightly if dough appears too dry. Ensure room temperature is not too cold. |
| Maize cepšanas laikā sabrūk | Pārāk daudz šķidruma, pārāk daudz rauga, augsts mitrums. | Reduce liquid slightly. Reduce yeast amount. Avoid opening the lid during baking. |
| Mīcīšanas lāpstiņa iestrēgusi maizē | Bieži sastopama parādība. | Use the provided hook to carefully remove the paddle after the bread has cooled slightly. |
| Mašīna neieslēdzas | Nav pievienots strāvas avotam, strāvas padeve pārtrauktatage, incorrect program selection. | Ensure power cord is securely plugged in. Check household circuit breaker. Re-select program and press START. |
Produkta specifikācijas
| Funkcija | Detaļas |
|---|---|
| Zīmols | KBS |
| Modeļa numurs | MBF-011 |
| Krāsa | Nerūsējošais tērauds |
| Produkta izmēri | 9.8"D x 13.6"W x 12.2"H |
| Preces svars | 14.7 mārciņas |
| Wattage | 710 watts (Dual Heaters) |
| Programmu skaits | 17 (including Gluten-Free, French, Whole Wheat, Sourdough, Pizza Dough, Jam, Yogurt, Cake) |
| Klaipu izmēri | 1 lb, 1.5 lb, 2 lb |
| Crust Colors | Gaišs, Vidējs, Tumšs |
| Pannas materiāls | Ceramic Nonstick (PTFE/PFOA/lead-free) |
| Taimera funkcija | 15 stundu aiztures taimeris |
| Siltuma uzturēšanas funkcija | 1-hour automatic keep warm |
| Power Failure Backup | 15 minūtes |
| Sertifikāti | ETL, FCC |
| Izcelsmes valsts | Ķīna |

Image: The control panel displaying the 17 automatic programs, including options for various bread types, dough, jam, and yogurt.

Image: This graphic illustrates the three available loaf sizes (1lb, 1.5lb, 2lb) and three crust color options (light, medium, dark) that can be selected on the bread maker.
Garantija un klientu atbalsts
KBS stands behind the quality of its products. The KBS Bread Maker comes with a 3-year after-sales support and free lifetime technical assistance.
The product is certified by ETL and FCC, ensuring high safety and quality standards.
For any inquiries, technical support, or warranty claims, please contact our customer service team. We aim to respond to all inquiries within 12 hours.
For further assistance, please visit the official KBS Store: KBS Official Store





