960 secīgais kontrolieris
“
Informācija par produktu
Specifikācijas
- Produkta nosaukums: 960 Sequential Controller
- Tips: Analog Step Sequencer Module Eurorack
- Versija: 4.0
Produkta lietošanas instrukcijas
Drošības instrukcijas
- Izlasiet un izpildiet visus sniegtos norādījumus.
- Izvairieties no saskares ar ūdeni, izņemot āra izstrādājumus.
- Tīriet produktu tikai ar sausu drānu.
- Nodrošiniet, lai ventilācijas atveres netiktu bloķētas
uzstādīšana. - Nenovietojiet izstrādājumu siltuma avotu tuvumā.
- Izmantojiet tikai tos pielikumus/piederumus, kas norādīti
ražotājs.
Strāvas pieslēgums
Moduļa komplektācijā ietilpst nepieciešamais barošanas kabelis savienošanai ar
standarta Eurorack barošanas sistēma. Veiciet šīs darbības, lai
pievienojiet strāvu:
- Izslēdziet strāvas padevi vai statīva korpusa strāvu un atvienojiet
strāvas kabelis. - Ievietojiet strāvas kabeļa 16 kontaktu savienotāju kontaktligzdā
uz barošanas avota vai plaukta korpusa. Nodrošiniet pareizu izlīdzināšanu. - Ievietojiet 10 kontaktu savienotāju ligzdā ierīces aizmugurē
modulis. Nodrošiniet pareizu orientāciju.
FAQ
J: Kur es varu atrast vairāk informācijas par garantiju?
A: Par detalizētiem garantijas noteikumiem un nosacījumiem, kā arī
Papildinformāciju skatiet vietnē Community.musictribe.com/support.
“`
Īsā lietošanas pamācība
UZ CITU MODULI
960 SEKCIJAS KONTROLIERI
Leģendārais analoga soļu sekvencētāja modulis Eurorack
V 4.0
2 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
(EN) Drošības instrukcija
1. Lūdzu, izlasiet un izpildiet visus norādījumus. 2. Glabājiet ierīci prom no ūdens, izņemot āra izstrādājumus. 3. Tīriet tikai ar sausu drānu. 4. Neaizsedziet ventilācijas atveres. Uzstādiet saskaņā ar ražotāja norādījumiem. 5. Neuzstādiet tuvu siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, siltuma reģistriem, krāsnīm vai citām ierīcēm (tostarp amppacēlāji), kas ražo siltumu. 6. Izmantojiet tikai ražotāja norādītos piederumus/piederumus.
7. Izmantojiet tikai norādītos ratiņus, statīvus, statīvus, kronšteinus vai galdus. Esiet piesardzīgs, lai novērstu apgāšanos, pārvietojot ratiņu/aparāta kombināciju.
8. Izvairieties no uzstādīšanas šaurās vietās, piemēram, grāmatu skapjos. 9. Nenovietojiet atklātas liesmas avotu tuvumā, piemēram, aizdegtām svecēm. 10. Darba temperatūras diapazons no 5° līdz 45°C (41° līdz 113°F).
JURIDISKĀ ATRUNA
Music Tribe neuzņemas nekādu atbildību par zaudējumiem, kas var rasties jebkurai personai, kas pilnībā vai daļēji paļaujas uz jebkuru šeit ietverto aprakstu, fotoattēlu vai paziņojumu. Tehniskās specifikācijas, izskats un cita informācija var tikt mainīta bez brīdinājuma. Visas preču zīmes ir to attiecīgo īpašnieku īpašums. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones un Coolaudio ir Music Tribe Global Brands Ltd preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Visas tiesības rezervēts.
6. Utilice solo accesorios especificados por el fabricante. 7. Izmantojiet solo carros, soportes, trípodes, soportes o mesas especificados. Tenga precaución para evitar el vuelco al mover la combinación carro/aparato.
8. Evite la instalación en espacios confinados como estanterías. 9. No colocar cerca de fuentes de lama desnuda, como velas encendidas. 10. Rango de temperatura de funcionamiento no 5° līdz 45°C (41° un 113° F).
NEGACIÓN JURIDISKĀ
Music Tribe no adopte ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones un Coolaudio ir Music Tribe Global Brands Ltd. tirdzniecības vai reģistrācijas zīmes © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Rezervācijas todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detales y condiciones aplicables de la garantía así como informationció adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, tiešsaistē konsultējieties ar informāciju par informāciju web kopiena.musictribe. com/support.
7. Lietojiet unikālas kaujas ratu, des balstu, des trepieds, des atbalsta un galdu specifikācijas. Faites attention pour éviter le reversement lors du déplacement de la combinaison chariot/ appareil. 8. Évitez l'installation dans des espaces confinés comme les bibliothèques. 9. Ne pas placer près de sources de flamme nue, telles que des bougies allumées. 10. Plage de température de fonctionnement de 5° à 45°C (41° à 113°F)
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou afirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l'apparence et d'autres informations peuvent faire l'objet de modifikations sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones un Coolaudio mūzikas cilts Global Brands Ltd. markas vai marķieru daļas © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIJAS LIMITĒE
Ievadiet piemērojamos nosacījumus un garantijas nosacījumus, kā arī papildinformāciju un detalizētu informāciju par Garantie Limitée de Music Tribe, konsultējieties ar vietni Internet Community.musictribe.com/support.
IEROBEŽOTA GARANTIJA
Lai iegūtu informāciju par piemērojamajiem garantijas noteikumiem un nosacījumiem, kā arī papildu informāciju par Music Tribe ierobežoto garantiju, lūdzu, skatiet pilnu informāciju tiešsaistē vietnē Community.musictribe.com/support.
(ES) Instrucción de seguridad 1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones. 2. Mantenga el aparato alejado del agua, izņemot to para productos destinados al uso en exteriores. 3. Limpie solo con un paño seco. 4. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 5. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
(FR) Consignes de sécurité
1. Veuillez lire et suivre toutes les instrukcijas.
2. Gardez l'appareil éloigné de l'eau, sauf pour les produits destinés à une utilization en extérieur.
3. Nettoyez unikālais avec un chiffon sec.
4. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez conformément aux instrukcijas du fabricant.
5. N'installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, grilles de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
6. Izmantojiet unikālus piederumus, kas ir specifiski izgatavotājam.
(DE) Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser paparde, außer für Produkte, die für den Außeneinsatz vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller angegeben sind.
Īsā lietošanas pamācība 3
7. Verwenden Sie nur spezifizierte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische. Achten Sie darauf, beim Bewegen der WagenGeräte-Kombination ein Umkippen zu vermeiden. 8. Vermeiden Sie die Uzstādīšana begten Räumen wie Bücherregalen. 9. Nicht in der Nähe von offenen Flammenquellen platzieren, wie brennende Kerzen. 10. Betriebstemperaturbereich von 5° bis 45°C (41° bis 113°F).
ATRUNA
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz vai teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos vai Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andre Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen vai eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle Rechte. vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIJA
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Atrodiet tiešsaistē vietnē Community.musictribe.com/support.
(PT) Instruções de Seguranç Importantes 1. Por favor, leia e siga todas as instruções. 2. Mantenha o aparelho longe da água, exceto para produtos destinados ao uso externo. 3. Limpe apenas com um pano seco. 4. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 5. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, grelhas de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que gerem calor. 6. Izmantojiet apenas acessórios especificados pelo fabricante.
7. Lietojiet apenas carrinhos, suportes, tripés, suportes ou mesas especificados. Tenha cuidado para evitar tombamentos ao mover a combinação carrinho/aparelho.
8. Evite instalar em espaços confinados, como estantes.
9. Não coloque perto de fontes de chama nua, como velas acesas. 10. Intervalo de temperatura de operação de 5° un 45°C (41° un 113° F).
JURIDISKA ATJAUNOŠANA
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas kā marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones un Coolaudio, kas reģistrēti Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos direitos rezervados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do webvietne Community.musictribe.com/support.
(IT) Istruzioni di sicurezza svarīgi
1. Per favore, leggere e seguire tutte le istruzioni. 2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua, tranne per i prodotti destinati all'uso all'aperto. 3. Pulire solo con un panno asciutto. 4. Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Instalējiet atbilstoši visām ražotāja instalācijām. 5. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi (compresi gli amplificatori) che producono calore. 6. Izmantojiet ražotāja specifikācijas solo piederumus.
7. Izmantojiet solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati. Prestare attenzione per evitare il ribaltamento durante lo spostamento della combinazione carrello/apparecchio. 8. Evitare l'installazione in spazi confinati come librerie. 9. Non posizionare vicino a fonti di fiamma nude, come candele accese. 10. Intervallo di temperatura di funzionamento da 5° un 45°C (41° un 113°F).
ATRUNA LEGALE
Mūzikas cilts neuzņemas alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotogrāfijas vai dichiarazion contenuta qui. Specifiche techniche, aspetti e alre information sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones un Coolaudio, kas reģistrēti Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024. diritti riservati.
GARANZIJAS IEROBEŽOJUMI
Per termini and le condizioni di garanzia applicationab and e informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, konsultējieties tiešsaistē un detalizētitagpabeidziet vietni Community.musictribe.com/support.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees alsjeblieft alle instructionies en volg deze op. 2. Houd het apparaat uit de buurt van water, behalve voor producten die bedoeld zijn voor buitengebruik. 3. Reinig alleen met een droge doek. 4. Blokker geen ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructionies van de fabrikant. 5. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte registers, fornuizen of andere apparaten (tostarp versterkers) die warmte producenten. 6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant zijn gespecificeerd.
7. Gebruik alleen gespecificeerde karren, standaards, statieven, beugels of tafels. Wees voorzichtig om kantelen te voorkomen bij het verplaatsen van de kar/ apparaatcombinatie. 8. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals boekenkasten. 9. Plaats niet in de buurt van naakte vlambronnen, zoals brandende kaarsen. 10. Temperatūras temperatūra ir no 5° līdz 45°C (41° līdz 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones un Coolaudio
4 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIJA
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met trekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details tiešsaistē vietnē Community.musictribe.com/support.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Vänligen läs och följ alla instruktioner noggrant. 2. Håll apparaten borta från vatten, förutom för utomhusprodukter. 3. Rengör endast med en torr trasa. 4. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 5. Installera inte nära några värmekällor som element, värmeregistrar, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som genererar värme. 6. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
7. Använd endast specificerade vagnar, ställ, stativ, fästen eller bord. Var försiktig för att undvika att vagnen/ apparatkombinationen tipar när den flyttas. 8. Undvik instalēšana i trånga utrymmen som bokhyllor. 9. Placera inte nära öppen låga, såsom tända ljus. 10. Driftstemperaturområde 5° līdz 45°C (41° līdz 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston mikrofoni un Coolaudio ir papildu reģistratūras papildu zīme Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, skatiet pilnu informāciju tiešsaistē vietnē Community.musictribe. com/support.
(PL) Wane informacje o bezpieczestwie
1. Prosz przeczyta i cisle przestrzega wszystkich instrukcji. 2. Trzymaj urzdzenie z dala od wody, z wyjtkiem produktów przeznaczonych do uytku na zewntrz. 3. Czy tylko tādu szmatk. 4. Nie blokuj adnych otworów goylacyjnych. Instaluj zgodnie z instrukcjami producenta. 5. Nie instaluj w pobliu ródel ciepla, takich jak grzejniki, rejestratory ciepla, kuchenki lub inne urzdzenia (w tym wzmacniacze), które generuj cieplo. 6. Uywaj tylko akcesoriów okrelonych przez producenta.
7. Uywaj tylko okrelonych wózków, stojaków, statywów, uchwytów lub stolów. Uwaaj, aby zapobiec przewróceniu si wózka/ aparatu podczas przemieszczania. 8. Unikaj instalacji w ciasnych miejscach, takich jak regaly na ksiki. 9. Nie umieszczaj w pobliu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wieczki. 10. Zakres temperatura pracy no 5° līdz 45°C (41° līdz 113°F).
ZASTRZEENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones un Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe2024 Global BrandsXNUMX Ltd. Wszystkie prawa zastrzeone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie tiešsaistes podadrese Community.musictribe.com/support.
(JP)
1. 2. 3. 4. 5. 6. /
7. / 8. 9. 10. 5 45 ( 41 113 )
Music Tribe MidasKlark TeknikLab Gruppen LakeTannoyTurbosoundTC Electronic TC HeliconBehringerBugeraAston mikrofoni Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
Music Tribe Community.musictribe.com/support
(CN)
1. , , ,
2.
3.
4.
5. , , , , ,
6. ,
7. , , ( ) ,
8.,,,,
, Music Tribe , Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
, Community.musictribe.com/support
Īsā lietošanas pamācība 5
6 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Vadības ierīces
(EN) Vadības ierīces
(1)
(8)
(9)
Strāvas pieslēgums
Īsā lietošanas pamācība 7
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILATORS Izvēlieties plašo oscilatoru diapazonu ar Frekvenču diapazona pogu un precīzi noregulējiet ar Frekvences Vernjē pogu. Ieslēdziet vai atvienojiet oscilatoru manuāli, izmantojot OSC ON un OFF pogas, vai pievienojiet ārējos vārtu signālus, lai kontrolētu ieslēgšanas/izslēgšanas statusu.
2. VADĪBAS IEVADE Pieņem sējtage no cita moduļa, lai kontrolētu oscilatora frekvenci.
3. OSCILATORA IZEJA Nosūtiet oscilatora signālu pa 3.5 mm TS kabeli.
4. IN Aktivizējiet jebkuru stage caur ārēju sējtage sprūda (V-triger). Ņemiet vērā, ka kātage IN nevar ielāgot citam stage OUT.
5. OUT Nosūtīt sējtage sprūda (V-trig) signāls citam modulim.
6. SET Manuāli aktivizēt kātage. Sekvences kļūdas gadījumā nospiediet jebkuru pogu SET, lai atiestatītu uz kātage un atjaunot normālu darbību.
7. STAGE MODE Normālā iestatījumā stage izpilda savu ciklu un pāriet uz nākamo stage. Izvēloties iestatījumu Izlaist, tiks apiets stage un atlasot Apturēt, secība tiks apturēta. A 9. stage pastāv, lai turpinātu secību (Izlaist) vai Apturētu secību pie stage 9, kas padara stage 9 izeja aktīva. Ikreiz, kad stage 9 kļūst aktīvs, oscilators tiek automātiski izslēgts.
8. VOLTAGE VADĪBAS IERĪCES Noregulējiet skaļumutage katram stage. Saistītā gaismas diode iedegsies, lai norādītu uz pašlaik aktīvo stage.
9. IZVEDES SADAĻA Nosūtiet sējtage no 8 stages uz citiem moduļiem. Izejas var mērogot ar saistītajām pogām ar koeficientu 1, 2 vai 4.
10. 3. RINDAS LAIKS Tā kā daudzi lietotāji 960 izmantos kā 8 stage vai 16-stage sekvencētājs (izmantojot 962 moduli), 3. rindu var izmantot, lai kontrolētu katra s laiku.tage. Pārvietojiet slēdzi pozīcijā ON un noregulējiet katru stage ir 3. poga, lai pagarinātu vai saīsinātu ilgumu.
11. SHIFT Kontrolējiet pārslēgšanu, izmantojot ārēju avotu vai manuāli ar pogu.
Modulis tiek piegādāts ar nepieciešamo barošanas kabeli, lai izveidotu savienojumu ar standarta Eurorack barošanas sistēmu. Veiciet šīs darbības, lai moduli pievienotu strāvai. Šos savienojumus ir vieglāk izveidot, pirms modulis ir ievietots plaukta korpusā.
1. Izslēdziet strāvas padevi vai statīva korpusu un atvienojiet strāvas kabeli.
2. Ievietojiet strāvas kabeļa 16 kontaktu savienotāju barošanas avota vai statīva korpusa ligzdā. Savienotājam ir cilne, kas izlīdzinās ar spraugu kontaktligzdā, tāpēc to nevar ievietot nepareizi. Ja barošanas avots nav
ja kontaktligzda ir ar atslēgu, noteikti orientējiet 1. tapu (-12 V) ar sarkano svītru uz kabeļa.
3. Ievietojiet 10 kontaktu savienotāju kontaktligzdā moduļa aizmugurē. Savienotājam ir cilne, kas izlīdzinās ar kontaktligzdu pareizai orientācijai.
4. Pēc tam, kad abi strāvas kabeļa gali ir droši piestiprināti, moduli varat uzstādīt korpusā un ieslēgt strāvas padevi.
Uzstādīšana
Nepieciešamās skrūves ir pievienotas modulim montāžai Eurorack korpusā. Pirms montāžas pievienojiet strāvas kabeli.
Atkarībā no plaukta korpusa korpusa garumā var būt virkne fiksētu atveru, kas izvietoti 2 ZS attālumā viens no otra, vai sliede, kas ļauj atsevišķām vītņotām plāksnēm slīdēt visā korpusa garumā. Brīvi pārvietojamās vītņotās plāksnes ļauj precīzi novietot moduli, bet katra plāksne pirms skrūvju piestiprināšanas jānovieto aptuveni attiecībā pret moduļa stiprinājuma caurumiem.
Turiet moduli pret Eurorack sliedēm tā, lai katrs no stiprinājuma caurumiem būtu izlīdzināts ar vītņotu sliedi vai vītņotu plāksni. Pievienojiet skrūves daļēji, lai sāktu, kas ļaus nelieli pielāgojumi pozicionēšanai, kamēr jūs tos visus izlīdzināsiet. Pēc galīgā stāvokļa noteikšanas pievelciet skrūves.
8 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
24-Stage Darbība
UZ CITU MODULI
962 secīgā slēdža moduļa galvenais mērķis ir pārmaiņus izvēlēties starp 3 960 izvades rindām, lai izveidotu 24 s.tage secība. Nostipriniet sprūda OUT ligzdu no stage 1 962 SHIFT ieejā. Pielāgojiet 3 izvades rindas A, B, C no 960 uz 962 3 SIG ieejām. Tagad 962 izlaide būs 24 stage sekvencera izvadi vai izlaidiet C rindas ielāpu kabeli 16 soļiem.
Noregulēšanas procedūra
1. Ieslēdziet 960 moduli un nospiediet OSC ON pogu. Ļaujiet iekārtai dažas minūtes sasilt.
2. Sagatavojiet šādus vadības iestatījumus:
a. Iestatiet slēdzi 3RD ROW CONTROL OF TIMING pozīcijā izslēgts.
b. Iestatiet pagriežamo slēdzi FREQUENCY uz skalas 6.
c. Pārliecinieties, vai oscilatora VADĪBAS IEVADE nav pievienota neviena ligzda.
3. Iestatiet FREQUENCY VERNIER precīzi 100 Hz pie OSCILATORA IZZEDES, ko mēra ar precīzu frekvences mērītāju, un noregulējiet DUTY CYCLE ADJ 90% darba ciklam.
4. Precīzi noregulējiet 960 oscilatora augstfrekvences mērogošanu, kā norādīts tālāk.
a. Pievienojiet ligzdai CONTROL INPUT precīzi +2.0 V līdzstrāvas (921A moduli var izmantot, lai nodrošinātu +2.0 V līdzstrāvu, vai izmantojiet līdzīgu zemas pretestības stabilu sprieguma avotutage avots).
b. Apgrieziet 960 SCALE ADJ trimmeri, lai iestatītu 400 Hz, pēc tam noņemiet +2.00 V ieeju un noregulējiet 960 FREQ VERNIER uz 100 Hz.
c. Atkārtojiet šo ciklu, līdz gan 100 Hz, gan 400 Hz ir ±1 Hz, kad +2.00 VDC ir pievienots kontaktligzdai CONTROL INPUT un iziet no tās.
5. Precīzi noregulējiet 960 oscilatora zemās frekvences mērogošanu, kā norādīts tālāk.
a. Pievienojiet tieši -2.0 V līdzstrāvas ligzdai CONTROL INPUT (921A moduli var izmantot, lai barotu -2.00 V līdzstrāvas vai izmantotu līdzīgu zemas pretestības stabilu vol.tage avots).
b. Apgrieziet 960 LOW END ADJ trimmeri, lai iestatītu 25 Hz, pēc tam noņemiet -2.00 V ieeju un noregulējiet 960 FREQ VERNIER uz 100 Hz.
c. Atkārtojiet šo ciklu, līdz gan 100 Hz, gan 25 Hz ir ±1 Hz, kad -2.00 V līdzstrāva ir pievienota ligzdai CONTROL INPUT un no tās.
6. Iestatiet 960 oscilatora maksimālo augsto frekvenci šādi:
a. Pārliecinieties, vai CONTROL INPUT nav pievienota neviena ligzda.
b. Iestatiet FREQUENCY VERNIER pilnībā pulksteņrādītāja virzienā (10 uz skalas).
c. Pielāgojiet trimmeri FREQUENCY ADJUST, lai iestatītu tieši 500 Hz pie OSCILLATORA IZEJAS.
d. Pievienojiet ligzdai CONTROL INPUT tieši +2.0 VDC (tas var apturēt oscilatora darbību).
e. Noregulējiet trimmeri FREQ STOP ADJ, līdz oscilators sāk darboties, un iestatiet maksimālo frekvenci uz aptuveni 550 Hz.
f. Atvienojiet +2.0 VDC VADĪBAS IEEDI un pārbaudiet, vai oscilatora frekvence ir 500 Hz. Ja nepieciešams, noregulējiet trimmeri FREQUENCY ADJUST.
g. Uzlieciet tieši +2.0 VDC ligzdai CONTROL INPUT, ja oscilators turpina darboties, apgriešana ir pabeigta. Ja nē, atkārtojiet pēc vajadzības.
Īsā lietošanas pamācība 9
10 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Vadības ierīces
(ES) Vadības ierīces
(1)
(8)
(9)
Elektriskais pieslēgums
Īsā lietošanas pamācība 11
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILLATORS Selectione el rango amplio del oscilador con la perilla de rango de frecuencia y realice un ajuste fino con la perilla de frecuencia vernier. Aktīvs vai desaktīvs el oscilador manualmente con los botones OSC ON y OFF, o conecte señales de puerta externas para controlar el estado de encendido / apagado.
2. VADĪBAS IEVADE Acepta voltaje de otro modulo para controlar la frecuencia del oscilador.
3. OSCILLATORA IZEJA Enviar la señal del oscilador a través de un kabeļa TS de 3,5 mm.
4. IN Activar cualquier etapa a través de un disparador de voltaje externo (V-trig). Tenga en cuenta que una entrada de etapa no se puede asignar a otra salida de etapa.
5. OUT Envíe la señal del disparador de voltaje (V-trig) a otro modulo.
6. SET Activar manualmente un escenario. En caso de un error de secuenciación, presione cualquier botón SET para restablecer a una etapa y restaurar el funcionamiento normal.
7. STAGE MODE En el ajuste Normal, la etapa ejecuta su ciclo y pasa a la siguiente etapa. Si selecciona el ajuste Omitir, se omitirá la etapa, y si selecciona Detener, se detendrá la secuencia. Existe una novena etapa para continuar la secuencia (Saltar) o detener la secuencia en la etapa 9 que activa la salida de la etapa 9. Siempre que la etapa 9 se activa, el oscilador se apaga automáticamente.
8. VOLTAGE VADĪBAS IERĪCES Ajuste el voltaje para cada etapa. El LED asociado se iluminará para indicar la etapa factmente activa.
9. IZGUDZES IEDAĻA Enviar la tensión de las 8 etapas a otros modulos. Las salidas se pueden escalar con las perillas asociadas en un factor de 1, 2 o 4.
10. 3RD ROW TIMING Dado que muchos usuarios ejecutarán el 960 como un secuenciador de 8 o 16 etapas (a través del modulo 962), la tercera fila se puede utilizar alternativamente para controllar la sincronización de cada etapa. Mueva el interruptor a la posición ON y ajuste la tercera perilla de cada etapa para alargar o acortar la duración.
11. SHIFT Controle el cambio a través de una fuente externa o manualmente con el botón.
El modulo viene con el cable de alimentación necesario para conectarse a un system de suministro de energía Eurorack estándar. Siga estos pasos para conectar la alimentación al módulo. Es más fácil realizar estas conexiones antes de que el modulo se haya montado en una caja de rack.
1. Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor y desconecte el cable de alimentación.
2. Inserte el conector de 16 pines del cable de alimentación en la toma de la fuente de alimentación o en la caja del bastidor. El conector tiene una pestaña que se alineará con el espacio en el zócalo, por lo que no se puede
ievietošanas kļūda. Si la fuente de alimentación no tiene un enchufe con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja del cable.
3. Inserte el conector de 10 pines en el zócalo en la parte posterior del módulo. El conector tiene una pestaña que se alineará con el enchufe para una orientación correcta.
4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentación se hayan conectado firmemente, puede montar el módulo en una caja y encender la fuente de alimentación.
Instalācija
Los tornillos necesarios se incluyen con el modulo para su montaje en una caja Eurorack. Conecte el cable de alimentación antes del montaje.
Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de orificios fijos separados 2 HP a lo largo de la caja, o una pista que permita que las placas roscadas individuales se deslicen a lo largo de la caja. Las placas roscadas de movimiento libre permiten un posicionamiento preciso del módulo, pero cada placa debe colocarse en una relación aproximada con los orificios de montaje en su módulo antes de colocar los tornillos.
Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que cada uno de los orificios de montaje queden alineados con un riel o placa roscada. Coloque los tornillos parcialmente para comenzar, lo que permitirá pequeños ajustes en la posición mientras los alinea. Una vez establecida la posición final, apriete los tornillos.
12 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
Operación de 24 etapas
UZ CITU MODULI
El propósito principal del modulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar alternativamente entre las 3 filas de salida del 960 para crear una secuencia de 24 etapas. Conecta el jack de salida del disparador de la etapa 1 a la entrada SHIFT del 962. Conecta las 3 filas de salida A, B, C del 960 a las 3 entradas SIG del 962. Ahora la salida del 962 será la salida del secuenciador de 24 etapas, o dejará fuera el cable de conexión de la fila C para 16 pasos.
Procedimiento de ajuste
1. Encienda el módulo 960 y presione el boton OSC ON. Deje que la unidad se caliente durante unos minutos.
2. Sagatavojiet los siguientes ajustes de control:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a la ENTRADA DE CONTROL del oscilador.
3. Konfigurējiet VERNIER DE FRECUENCIA precīzi 100 Hz en la SALIDA DEL OSCILADOR medida con un medidor de frecuencia preciso y ajuste el AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO para un ciclo de trabajo del 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Piemērots precīzs +2.0 VCC al enchufe CONTROL INPUT (izmantojiet 921A moduļus +2.0 VCC vai izmantojiet līdzīgu strāvas stiprumu).
b. Pielāgojiet 960 SCALE ADJ potenciālu līdz 400 Hz, pārejiet pie +2,00 V un noregulējiet 960 FREQ VERNIER līdz 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 400 Hz tengan ar precizitāti de ± 1 Hz cuando el +2,00 VCC esté conectado un desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Precīza -2,0 V CC al enchufe CONTROL INPUT (skatiet 921A moduļus par -2,00 V CC o usar una fuente līdzīgu de voltaje estable de baja impedancia).
b. Pielāgojiet 960 LOW END ADJ potenciālu līdz 25 Hz, pārejiet no -2,00 V un noregulējiet 960 FREQ VERNIER līdz 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 25 Hz tengan una precizitāte de ± 1 Hz cuando el -2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
6. La frecuencia alta máxima del oscilador 960 de la siguiente manera konfigurēšana:
a. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado ar VADĪBAS IEVADI.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las agujas del reloj (10 en la escala).
c. Pielāgojiet trimmeri FREQUENCY ADJUST par precīzāku 500 Hz stabilitāti un SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Precīza +2.0 VCC savienotāja VADĪBAS IEVADE (esto puede detener el funcionamiento del oscilador).
e. Pielāgojiet FREQ STOP ADJ, ja tas ir dinamisks un aktivizējams ar maksimālo frekvenci 550 Hz.
f. Atvienojiet ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC un pārbaudiet 500 Hz frekvenci. Pielāgojiet potenciālu FREQUENCY ADJUST, ja tas ir nepieciešams.
g. Precīza +2.0 VCC aplikācija ar toma VADĪBAS IEVADE, ar pastāvīgu oscilador funkciju, kas ir pilnīga. Si no es así, repita según sea necesario.
Īsā lietošanas pamācība 13
14 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Réglages
(FR) Réglages
(1)
(8)
(9)
Savienojums Electrique
Īsā lietošanas pamācība 15
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILLATORS Sélectionnez la large plage de l'oscillateur avec le bouton Frequency Range et effectuez un réglage fin avec le bouton Frequency Vernier. Activez ou désactivez l'oscillateur manuellement à l'aide des boutons OSC ON et OFF, ou connectez des signaux de porte externes pour contrôler l'état marche / arrêt.
2. VADĪBAS IEVADE Akceptēt sprieguma d'un autre module pour contrôler la fréquence de l'oscillateur.
3. OSCILLATORA IZEJA Sūtīt signālu de l'oscillateur caur un kabeli TS de 3,5 mm.
4. IN Activez n'importe quel étage via un déclencheur de tension externe (V-trig). Notez qu'une étape IN ne peut pas être assignée à une autre étape OUT.
5. OUT Envoyez le sign de de déclenchement de tenten (V-trig) à un autre module.
6. SET Activez manuellement une étape. En cas d'erreur de séquencement, appuyez sur n'importe quel bouton SET pour réinitialiser à une étape et rétablir le fonctionnement normal.
7. STAGE MODE Dans le réglage Normal, l'étape exécute son cycle et passe à l'étape suivante. La sélection du paramètre Skip contournera l'étape et la sélection de Stop arrêtera la séquence. Un 9ème étage existe pour jatkar la séquence (Izlaist) ou arrêter la séquence à l'étape 9 qui rend la sortie de l'étage 9 aktīvs. Chaque fois que l'étage 9 devient actif, l'oscillateur est automatiquement désactive.
8. VOLTAGE VADĪBAS LĪDZEKĻI Pielāgojiet sasprindzinājumutage. La LED Asociée s'allumera pour indiquer l'étape actuellement active.
9. IZGUDZES SADAĻA Envoyez la tension des 8 étages vers d'autres moduļi. Les sorties peuvent être mises à l'échelle avec les boutons associés par un facteur de 1, 2 vai 4.
10. 3RD ROW TIMING Étant donné que de nombreux utilisateurs utiliseront le 960 en tant que séquenceur à 8 vai 16 étages (caur le module 962), la 3e rangee peut également être utilisée pour contrôler la synchronization de chaque étape. Mettez l'interrupteur en position ON et ajustez le troisième bouton de chaque étage pour allonger ou raccourcir la durée.
11. SHIFT Contrôlez le décalage via une source externe ou manuellement avec le bouton.
Le module est livré avec le câble d'alimentation requis pour la connexion à un Système d'alimentation standard Eurorack. Suivez ces étapes pour connecter l'alimentation au module. Il est plus facile d'effectuer ces connexions avant que le module n'ait été monté dans un boîtier en rack.
1. Mettez le bloc d'alimentation ou le boîtier de rack hors tension et débranchez le câble d'alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d'alimentation dans la prize du bloc d'alimentation ou du boîtier du rack. Le connecteur a une languette
qui s'alignera avec l'espace dans la prise, il ne peut donc pas être inséré de manière incorrecte. Si le bloc d'alimentation n'a pas de prize à clé, assurez-vous d'orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la prize à l'arrière du module. Le connecteur a une languette qui s'alignera avec la prize pour une orientation correcte.
4. Une fois que les deux extrémités du câble d'alimentation ont été solidement fixées, vous pouvez monter le module dans un boîtier et allumer l'alimentation.
Uzstādīšana
Les vis nécessaires sont inclus avec le module pour le montage dans un boîtier Eurorack. Connectez le câble d'alimentation avant le montage.
Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous fixes espacés de 2 HP sur la longueur du cas, ou une piste qui permet aux plaques filetas ir individuāli glisser le long de la longueur du cas. Mazās plāksnes filetes à déplacement libre permettent un positionnement précis du module, mais chaque plaque doit être positionnée aproksimation par rapport aux trous de montage de votre module avant de fixer les vis.
Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des trous de montage soit aligné avec un rail filete ou une plāksne filetēe. Fixez les vis partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits ajustements au positionnement pendant que vous les alignerez tous. Une fois la position finale établee, serrez les vis.
16 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
Fonctionnement lv 24 ieraksti
UZ CITU MODULI
El propósito principal del modulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar alternativamente entre las 3 filas de salida del 960 para crear una secuencia de 24 etapas. Conecta el jack de salida del disparador de la etapa 1 a la entrada SHIFT del 962. Conecta las 3 filas de salida A, B, C del 960 a las 3 entradas SIG del 962. Ahora la salida del 962 será la salida del secuenciador de 24 etapas, o dejará fuera el cable de conexión de la fila C para 16 pasos.
Procedimiento de ajuste
1. Encienda el módulo 960 y presione el boton OSC ON. Deje que la unidad se caliente durante unos minutos.
2. Sagatavojiet los siguientes ajustes de control:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a la ENTRADA DE CONTROL del oscilador.
3. Konfigurējiet VERNIER DE FRECUENCIA precīzi 100 Hz en la SALIDA DEL OSCILADOR medida con un medidor de frecuencia preciso y ajuste el AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO para un ciclo de trabajo del 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Piemērots precīzs +2.0 VCC al enchufe CONTROL INPUT (izmantojiet 921A moduļus +2.0 VCC vai izmantojiet līdzīgu strāvas stiprumu).
b. Pielāgojiet 960 SCALE ADJ potenciālu līdz 400 Hz, pārejiet pie +2,00 V un noregulējiet 960 FREQ VERNIER līdz 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 400 Hz tengan ar precizitāti de ± 1 Hz cuando el +2,00 VCC esté conectado un desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Precīza -2,0 V CC al enchufe CONTROL INPUT (skatiet 921A moduļus par -2,00 V CC o usar una fuente līdzīgu de voltaje estable de baja impedancia).
b. Pielāgojiet 960 LOW END ADJ potenciālu līdz 25 Hz, pārejiet no -2,00 V un noregulējiet 960 FREQ VERNIER līdz 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 25 Hz tengan una precizitāte de ± 1 Hz cuando el -2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
6. La frecuencia alta máxima del oscilador 960 de la siguiente manera konfigurēšana:
a. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado ar VADĪBAS IEVADI.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las agujas del reloj (10 en la escala).
c. Pielāgojiet trimmeri FREQUENCY ADJUST par precīzāku 500 Hz stabilitāti un SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Precīza +2.0 VCC savienotāja VADĪBAS IEVADE (esto puede detener el funcionamiento del oscilador).
e. Pielāgojiet FREQ STOP ADJ, ja tas ir dinamisks un aktivizējams ar maksimālo frekvenci 550 Hz.
f. Atvienojiet ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC un pārbaudiet 500 Hz frekvenci. Pielāgojiet potenciālu FREQUENCY ADJUST, ja tas ir nepieciešams.
g. Precīza +2.0 VCC aplikācija ar toma VADĪBAS IEVADE, ar pastāvīgu oscilador funkciju, kas ir pilnīga. Si no es así, repita según sea necesario.
Īsā lietošanas pamācība 17
18 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Bedienelemente
(DE) Bedienelemente
(1)
(8)
(9)
Netzanschluss
Īsā lietošanas pamācība 19
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILLATOR Wählen Sie den breiten Oszillatorbereich mit dem Frequenzbereichsknopf aus und stellen Sie die Feinabstimmung mit dem Frequenzvernetzungsknopf ein. Aktivieren vai deaktivieren Sie den Oszillator manuell mit den OSC ON- un OFF-Tasten oder schließen Sie externe Gate-Signale an, um den Ein / Aus-Status zu steuern.
2. VADĪBAS IEVADE Akzeptiert die Spannung eines anderen Moduls zur Steuerung der Oszillatorfrequenz.
3. OSCILLATORA IZEJA Senden Sie das Oszillatorsignal über ein 3,5 mm TS-Kabel.
4. IN Aktivieren Sie eine beliebige Stufe über einen externen Spannungstrigger (V-Trigger). Beachten Sie, dass eine Stufe IN nicht auf eine andere Stufe OUT gepatcht werden kann.
5. OUT Senden Sie das Spannungsauslösesignal (V-Trigger) un ein anderes Modul.
6. SET Aktivieren Sie eine Bühne manuell. Drücken Sie im Falle eines Sequenzierungsfehlers eine beliebige SET-Taste, um auf eine Stufe zurückzusetzen und den normalen Betrieb wiederherzustellen.
7. STAGE MODE In der Einstellung Normal führt die Stufe ihren Zyklus aus und fährt mit der nächsten Stufe fort. Durch Auswahl der Einstellung Überspringen wird die Bühne umgangen, un durch Auswahl von Stopp wird die Sequenz gestoppt. Es gibt eine 9. Stufe, um die Sequenz fortzusetzen (Überspringen) vai die Sequenz in Stufe 9 zu stoppen, wodurch der Ausgang der Stufe 9 aktiv wird. Immer wenn Stufe 9 aktiv wird, wird der Oszillator automatisch ausgeschaltet.
8. VOLTAGE VADĪBAS LĪDZEKĻI Passen Sie die Spanung für jede Stufe an. Die zugehörige LED leuchtet, um die aktuell aktive Stufe anzuzeigen.
9. IZVĒLES SADAĻA Senden Sie die Spannung von den 8 Stufen an andere Module. Die Ausgänge können mit den zugehörigen Reglern um den Faktor 1, 2 oder 4 skaliert werden.
10. 3RD ROW TIMING Da viele Benutzer den 960 als 8-stufigen vai 16-stufigen Sequenzer (über das 962-Modul) ausführen, kann die 3. Reihe alternativ zur Steuerung des Timings ender jeder Stufe. Stellen Sie den Schalter auf ON und stellen Sie den 3. Knopf jeder Stufe ein, um die Dauer zu verlängern oder zu verkürzen.
11. SHIFT Steuern Sie die Schaltung über eine externe Quelle oder manuell mit der Taste.
Das Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss un ein Standard-Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehäuse eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Steek de 16-pin savienotājs van de voedingskabel in de aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing. De connector heeft een lipje dat wordt
uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der Rückseite des Moduls. Der Anschluss verfügt über eine Lasche, die zur korrekten Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden, können Sie das Modul in einem Gehäuse montieren und die Stromversorgung einschalten.
Uzstādīšana
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie das Netzkabel vor der Montage an.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern geben, die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS voneinander entfernt sind, oder eine Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses gleiten könne. Die frei beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte jedoch in ungefährem Verhältnis zu den Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer Gewindeplatte ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen. Dadurch können Sie die Position geringfügig anpassen, während Sie alle ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die endgültige Position festgelegt wurde.
20 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
24-stufiger Betrieb
UZ CITU MODULI
Der Hauptzweck des sequentiellen Schaltmoduls 962 besteht darin, abwechselnd zwischen den drei Ausgangszeilen des 960 zu wählen, um eine 24-stufige Sequenz zu erstellen. Patchen Sie die Trigger-OUT-Buchse von Stufe 1 in den SHIFT-Eingang des 962. Patchen Sie die 3 Ausgangsreihen A, B, C vom 960 auf die 3 SIG-Eingänge des 962. Jetzt ist der Ausstugang des 962-24fi Sequenzerausgang, oder lassen Sie das Patchkabel der C-Reihe für 16 Schritte weg.
Abstimmungsverfahren
1. Schalten Sie das 960-Modul ein und drücken Sie die OSC ON-Taste. Lassen Sie das Gerät einige Minuten warmlaufen.
2. Bereiten Sie die folgenden Steuerungseinstellungen vor:
a. Stellen Sie den Schalter 3. RINDAS LAIKU VADĪBA auf OFF.
b. Stellen Sie den FREQUENCY-Drehschalter auf der Waage auf 6.
c. Stellen Sie sicher, dass keine Buchse an den STEUEREINGANG des Oszillators angeschlossen ist.
3. Stellen Sie den FREQUENCY VERNIER am OSCILLATOR OUTPUT auf genau 100 Hz ein, gemessen mit einem genauen Frequenzmesser, und stellen Sie den DUTY CYCLE ADJ auf 90% Einschaltdauer ein.
4. Passen Sie die Hochfrequenzskalierung des 960-Oszillators wie folgt an:
a. Legen Sie genau +2,0 VDC un die CONTROL INPUT-Buchse an (Mit einem 921A-Modul können Sie+2,0 VDC versorgen oder eine ähnliche niederohmige stabile Spannungsquelle verwenden).
b. Trimmen Sie den 960 SCALE ADJ-Trimmer auf 400 Hz, entfernen Sie dann den +2,00 V-Eingang und stellen Sie den 960 FREQ VERNIER erneut auf 100 Hz ein.
c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 100 Hz als auch 400 Hz auf ± 1 Hz genau sind, wenn die +2,00 VDC in die Buchse CONTROL INPUT eingesteckt und wieder herausgezogen werden.
b. Trimmen Sie den 960 LOW END ADJ-Trimmer auf 25 Hz, entfernen Sie dann den den -2,00 V-Eingangund stellen Sie den 960 FREQ VERNIER erneut auf 100 Hz ein.
c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 100 Hz als auch 25 Hz auf ± 1 Hz genau sind, wenn die-2,00 VDC in die Buchse CONTROL INPUT eingesteckt und wieder herausgezogen werden.
6. Stellen Sie die maximale Hochfrequenz des 960-Oszillators wie folgt ein:
a. Stellen Sie sicher, dass keine Buchse an den STEUEREINGANG angeschlossen ist.
b. Stellen Sie den FREQUENCY VERNIER vollständig im Uhrzeigersinn ein (10 auf der Skala).
c. Stellen Sie den Trimmer FREQUENCY ADJUST so ein, dass am OSCILLATOR OUTPUT genau 500 Hz eingestellt sind.
d. Legen Sie genau +2,0 VDC un DIES CONTROL INPUT-Buchse un (dies kann den Oszillator stoppen).
e. Stellen Sie den FREQ STOP ADJ-Trimmer so ein, dass der Oszillator zu laufen beginnt, und stellen Sie die maximale Frequenz auf ca. 550 Hz ein.
f. Trennen Sie den +2.0 VDC VADĪBAS IEEJA un pārslēgšanās, kas nodrošina 500 Hz frekvenci. Passen Sie den Trimmer FREQUENCY ADJUST bei Bedarf an.
g. Legen Sie genau +2,0 VDC un die CONTROL INPUT- Buchse an. Wenn der Oszillator weiterläuft, ist das Trimmen abgeschlossen. Wenn nicht, wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf.
5. Passen Sie die Niederfrequenzskalierung des 960-Oszillators wie folgt an:
a. Legen Sie genau -2,0 VDC un VADĪBAS IEVADE- Buchse an (Ein 921AModul kann zur Versorgungvon -2,00 VDC verwendet werden oder eine ähnliche niederohmige stabile Spannungsquelle verwenden).
Īsā lietošanas pamācība 21
22 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Vadības ierīces
(PT) Vadības pultis
(1)
(8)
(9)
Conexão de Força
Īsā lietošanas pamācība 23
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILLATORS Selectione a faixa ampla do oscilador com o botão Faixa de frequência e ajuste com o botão Vernier de frequência. Ative ou desative o oscilador manualmente com os botões OSC ON e OFF, ou conecte sinais de porta externos para controlar o status ligado / desligado.
2. VADĪBAS IEVADE Aceita tensão de outro modulo para controlar a frequência do oscilador.
3. OSCILATORA IZEJA Envie o sinal do oscilador caur cabo TS de 3,5 mm.
4. IN Ative qualquer estágio por meio de um gatilho de tensão externa (V-trig). Novērojiet que um estágio IN não pode ser patcheado para outro estágio OUT.
5. OUT Envie o sinal de disparo de tensão (V-trig) para outro modulo.
6. SET Ative um estágio manualmente. No caso de um erro de sequenciamento, pressione qualquer botão SET para redefinir para um estágio e restaurar a operação normal.
7. STAGE MODE Konfigurācijas režīmā Normal, o estágio executa seu ciclo e segue para o próximo estágio. Selecionar a configuração Pular irá ignorar o estágio, e selecionar Parar irá interromper a sequência. Existe um 9º estágio para continuar a sequência (Pular) ou interromper a sequência no estágio 9, o que torna a saída do estágio 9 ativa. Semper que o estágio 9 se torna ativo, o oscilador é automaticamente desligado.
8. VOLTAGE VADĪBAS LĪDZEKĻI Pielāgojiet tensão para cada estágio. O LED asociado acenderá para indicar o estágio ativo no momento.
9. IZVĒLES SADAĻA Envie a tensão dos 8 estágios para outros modulos. As saídas podem ser escaladas com os botões associados por um fator de 1, 2 vai 4.
10. 3RD ROW TIMING Uma vez que muitos usuários irão executar o 960 como um sequenciador de 8 vai 16 estágios (através do modulo 962), a 3ª linha pode ser usada alternativamente tempo de cada oest control. Mova a chave para a posição ON e ajuste o terceiro botão de cada estágio para aumentar ou diminuir a duração.
11. SHIFT Controle a mudança através de uma fonte externa ou manualmente com o botão.
O modulo vem com o cabo de alimentação necessário para conectar a um sistema de fonte de alimentação Eurorack padrão. Siga estas etapas para conectar a alimentação ao modulo. É mais fácil fazer essas conexões antes que o modulo seja montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentação ou o gabinete do rack e desconecte o cabo de alimentação.
2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentação no soquete da fonte de alimentação ou no gabinete do rack. O conector possui uma aba que se alinhará
com a lacuna no soquete, portanto, não pode ser inserido incorretamente. Se a fonte de alimentação não tiver um soquete chaveado, certifique-se de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa vermelha no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos no soquete na parte traseira do módulo. O conector possui uma guia que se alinha ao soquete para orientação correta.
4. Depois que as duas extremidades do cabo de alimentação estiverem firmemente conectadas, você pode montar o módulo em um gabinete e ligar a fonte de alimentação.
Instalação
Os parafusos requiredários estão incluídos com o methodulo para montagem em uma caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentação antes da montagEm
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios fixos espaçados de 2 HP ao longo do comprimento da caixa, ou uma trilha que permite que placas roscadas individuais deslizem ao longo do caixa da. As placas roscadas de movimento livre permitem o posicionamento preciso do módulo, mas cada placa deve ser posicionada em uma relação aproximada com os orifícios de montagem em seu modulo antes de prender os parafusos.
Segure o modulo contra os trilhos Eurorack de modo que cada um dos orifícios de montagem estejam alinhados com um trilho ou placa rosqueada. Prenda os parafusos parcialmente para começar, o que permitirá pequenos ajustes no posicionamento enquanto você os alinha. Após a posição final ter sido estabelecida, aperte os parafusos.
24 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
Operação de 24 estágios
UZ CITU MODULI
El propósito principal del modulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar alternativamente entre las 3 filas de salida del 960 para crear una secuencia de 24 etapas. Conecta el jack de salida del disparador de la etapa 1 a la entrada SHIFT del 962. Conecta las 3 filas de salida A, B, C del 960 a las 3 entradas SIG del 962. Ahora la salida del 962 será la salida del secuenciador de 24 etapas, o dejará fuera el cable de conexión de la fila C para 16 pasos.
Procedimiento de ajuste
1. Encienda el módulo 960 y presione el boton OSC ON. Deje que la unidad se caliente durante unos minutos.
2. Sagatavojiet los siguientes ajustes de control:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a la ENTRADA DE CONTROL del oscilador.
3. Konfigurējiet VERNIER DE FRECUENCIA precīzi 100 Hz en la SALIDA DEL OSCILADOR medida con un medidor de frecuencia preciso y ajuste el AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO para un ciclo de trabajo del 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Piemērots precīzs +2.0 VCC al enchufe CONTROL INPUT (izmantojiet 921A moduļus +2.0 VCC vai izmantojiet līdzīgu strāvas stiprumu).
b. Pielāgojiet 960 SCALE ADJ potenciālu līdz 400 Hz, pārejiet pie +2,00 V un noregulējiet 960 FREQ VERNIER līdz 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 400 Hz tengan ar precizitāti de ± 1 Hz cuando el +2,00 VCC esté conectado un desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Precīza -2,0 V CC al enchufe CONTROL INPUT (sk. izmantoto 921A moduļu -2,00 V CC vai līdzīgu strāvas stiprumu).
b. Pielāgojiet 960 LOW END ADJ potenciālu līdz 25 Hz, pārejiet no -2,00 V un noregulējiet 960 FREQ VERNIER līdz 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 25 Hz tengan una precizitāte de ± 1 Hz cuando el -2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
6. La frecuencia alta máxima del oscilador 960 de la siguiente manera konfigurēšana:
a. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado ar VADĪBAS IEVADI.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las agujas del reloj (10 en la escala).
c. Pielāgojiet trimmeri FREQUENCY ADJUST par precīzāku 500 Hz stabilitāti un SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Precīza +2.0 VCC savienotāja VADĪBAS IEVADE (esto puede detener el funcionamiento del oscilador).
e. Pielāgojiet FREQ STOP ADJ, ja tas ir dinamisks un aktivizējams ar maksimālo frekvenci 550 Hz.
f. Atvienojiet ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC un pārbaudiet 500 Hz frekvenci. Pielāgojiet potenciālu FREQUENCY ADJUST, ja tas ir nepieciešams.
g. Precīza +2.0 VCC aplikācija ar toma VADĪBAS IEVADE, ar pastāvīgu oscilador funkciju, kas ir pilnīga. Si no es así, repita según sea necesario.
Īsā lietošanas pamācība 25
26 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Controlli
(IT) Kontrole
(1)
(8)
(9)
Connessione di Alimentazione
Īsā lietošanas pamācība 27
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILLATORS Seleziona l'ampia gamma dell'oscilatore con la manopola Frequency Range un sintonizza con la manopola Frequency Vernier. Attiva vai disattiva manualmente l'oscilatore con i pulsanti OSC ON e OFF oppure collega segmenti di gate esterni per controllare lo stato di attivazione / disattivazione.
2. VADĪBAS IEVADE Piestipriniet spriedzi un altro moduli, lai kontrolētu svārstību frekvenci.
3. OSCILLATORA IZEJA Invia il segnale dell'oscillatore tramite cavo TS da 3,5 mm.
4. IN Attiva qualsiasi stadio tramite un trigger di tensione esterno (V-trig). Notare che uno stage IN non può essere assegnato a un altro stage OUT.
5. OUT Inviare il segnale di trigger di tensione (V-trig) un altro modulo.
6. SET Attiva manualmente una fase. In caso di errore di sequenza, premere un qualsiasi pulsante SET per ripristinare una fase e ripristinare il normale funzionamento.
7. STAGE MODE Nell'impostazione Normal, la fase esegue il suo ciclo e procede alla fase seciva. Selezionando l'impostazione Salta si ignora la fase e selezionando Arresta si interromperà la sequenza. Esiste un 9 ° stadio per continuare la sequenza (Salta) o Arresta la sequenza allo stadio 9 che rende attiva l'uscita dello stadio 9. Ogni volta che la fase 9 diventa attiva, l'oscillatore si spegne.
8. VOLTAGE VADĪBAS LĪDZEKĻI Regola la tensione per ogni fase. Il LED associato si accenderà per indicare la fase attualmente attiva.
9. IZVĒLES SADAĻA Inviare la tensione dagli 8 stadi ad altri moduli. Le uscite possono essere scalate con le manopole associate di un fattore 1, 2 vai 4.
10. 3RD ROW TIMING Poiché molti utenti eseguiranno il 960 come un sequencer a 8 o 16 stadi (tramite il modulo 962), la 3a riga può essere usezata in alternativa per controllare i tempi di ogni stadio. Spostare l'interruttore in posizione ON e regolare la terza manopola di ogni fase per allungare vai ridurre la Durata.
11. SHIFT Controllare il cambio tramite una sorgente esterna o manualmente con il pulsante.
Il modulo viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a un system di alimentazione Eurorack standartam. Seguire questi passaggi per collegare l'alimentazione al modulo. È visvieglāk effettuare questi collegamenti prima che il modulo sia stato montato in un case rack.
1. Spegnere l'alimentatore o il case del rack e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella presa sull'alimentatore o sul case del rack. Il connettore ha una linguetta che si allineerà con lo spazio nella presa, quindi non può essere inserito in modo
kļūda. Se l'alimentatore non dispone di una presa con chiave, assicurarsi di orientare il pin 1 (-12 V) con la striscia rossa sul cavo.
3. Inserire il connettore a 10 pin nella presa sul retro del modulo. Il connettore ha una linguetta che si allineerà con la presa per il corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione sono state fissate saldamente, è possibile montare il modulo in una custodia e accendere l'alimentatore.
Installazione
Le viti nepieciešamība sono incluse con il modulo per il montaggio in unustra Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima del montaggio.
A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori fissi distanziati di 2 HP l'uno dall'altro lungo la lunghezza del case, o un binario che egyetérte alle singole piastre filettate di scorrere lungo la lunghezza del case. Le piastre filettate a movimento libero piekrišana un pozicionēšana precision del modulo, ma ciascuna piastra deve essere posizionata in relazione approssimativa con i fori di montaggio nel modulo prima di fissare le viti.
Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che ciascuno dei fori di montaggio sia allineato con una guida filettata o una piastra filettata. Attaccare le viti in parte per iniziare, il che nõusolekuirà piccole regolazioni al posizionamento mentre le si allineano tutte. Dopo aver stabilito la posizione finale, serrare le viti.
28 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
Funzionamento a 24 fasi
UZ CITU MODULI
Lo scopo principale del modulo di commutazione sequenziale 962 è quello di selezionare alternativamente tra le 3 file di uscita del 960 per creare una sequenza a 24 fasi. Collega il jack trigger OUT dallo Stadio 1 all'ingresso SHIFT del 962. Associa le 3 file di output A, B, C dal 960 ai 3 ingressi SIG del 962. Ora l'uscita del 962 sarà l'uscita del sequencer a 24 stadi, oppure tralascia il cavo patch della riga C per 16 passaggi.
Procedura di sintonizzazione
1. Accender il modulo 960 un pirmkārt, aktivizējiet OSC ieslēgšanu. Lasciare che l'unità si riscaldi per alcuni minuti.
2. Preparare le seguenti impostazioni di controllo:
a. Impostare l'interruttore 3RD ROW CONTROL OF TIME su off.
b. Impostare il selettore rotativo FREQUENZA sulla 6 sulla scala.
c. Assicurati che nessun jack sia collegato all'oscillatore CONTROL INPUT.
3. Impostare il CORRIERE DI FREQUENZA 100 Hz all'USCITA DELL'OSCILLATORE misurata con un frekvenčumetro accurato e regolare DUTY CYCLE ADJ per un ciclo di lavoro del 90%.
4. Metti a punto il ridimensionamento delle alte frequenze dell'oscillatore 960 come sece:
a. Pielietojiet +2,0 V CC pirms VADĪBAS IEVADES (iespējams izmantot 921A moduli uz +2,0 V CC vai izmantot vienu stabilu sprieguma stabilitāti un līdzību).
b. Atgriezenisks trimmeris 960 SCALE ADJ uz 400 Hz, kas ir aprīkots ar +2,00 V un atjauno 960 FREQ VERNIER ar 100 Hz.
c. Šis cikls tiek sasniegts ar 100 Hz un 400 Hz frekvenci līdz ± 1 Hz ar +2,00 VCC, kas tiek savienots un tiek izmantots, izmantojot VADĪBAS IEVADI.
5. Ottimizza il ridimensionamento delle basse frequenze dell'oscillatore 960 come sece:
a. Applicare esattamente -2,0 V CC alla presa CONTROL INPUT (un modulo 921A può essere usezato for fornire -2,00 V CC o usezare una sorgente di tensione stabile a bass impedenza simile).
b. Atgriezenisks trimmeris 960 LOW END ADJ uz 25 Hz, ja ir 2,00 V ieeja, un jauns 960 FREQ VERNIER ar 100 Hz.
c. Notiek šis cikls ar 100 Hz līdz 25 Hz frekvenci ar precizitāti līdz ± 1 Hz ar -2,00 VCC, kas ir piesaistīts un tiek izmantots, izmantojot VADĪBAS IEVADI.
6. Impostare l'alta frequenza massima dell'oscillatore 960 come sece:
a. Assicurati che nessun jack sia collegato a CONTROL INPUT.
b. Regolare il CORSOIO DI FREQUENZA completamente in senso orario (10 sulla scala).
c. Atgriezenisks trimmers FREQUENCY ADJUST ar 500 Hz all'USCILLATOR OUTPUT.
d. Applicare esattamente +2,0 VCC alla presa CONTROL INPUT (ciò potrebbe arrestare il funzionamento dell'oscillatore).
e. Atskaņojiet trimmeri FREQ STOP ADJ, kas nodrošina svārstību bez sākuma un aktivizē un iestatiet masīvu frekvenci līdz aptuveni 550 Hz.
f. Skola ar +2.0 VDC VADĪBAS IEVADE, kas pārbauda 500 Hz frekvenci. Ja nepieciešams, atgriezieties trimmeri REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA.
g. Applicare esattamente +2,0 VDC alla presa CONTROL INPUT, se l'oscillatatore rimane in funzione, il trimming è completato. In caso contrario, ripetere nāk richiesto.
Īsā lietošanas pamācība 29
30 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Bediening
(NL) Bediening
(1)
(8)
(9)
Stroomaansluiting
Īsā lietošanas pamācība 31
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILLATORS Selecteer het Brede oscilatorbereik ar Frequency Range-knop un stem af met de Frequency Vernier-knop. Schakel de oscillator handmatig in of uit met de OSC ON-en OFF-knoppen, of sluit externe poortsignalen aan om de aan / uit-status te regelen.
2. VADĪBAS IEVADE Akceptēt, kas aptver visu citu moduli om de oscilatorfrequentie te regelen.
3. OSCILLATORA IZEJA Stuur het oscilatorsignal, izmantojot een 3,5 mm TS-kabel.
4. IN Activeer een willekeurige lamatas, izmantojot een externe spanningstrigger (V-trig). Merk op dat een stage IN niet kan worden gepatcht naar een andere stage OUT.
5. OUT Stuur het voltage sprūda (V-trig) signāls naar een andere module.
6. SET Activeer handmatig een pjedestāla. In het geval van een sequencing-fout, drukt u op een willekeurige SET-knop om naar een fase te resetten en de normale werking te herstellen.
7. STAGE MODE In de instelling Normal voert de fase zijn cyclus uit en gaat hij verder naar de volgende fase. Als u de instelling Overslaan selecteert, wordt de fase omzeild en als u Stop selecteert, wordt de reeks gestopt. Er is een 9e fase om de reeks voort te zetten (overslaan) of de reeks te stoppen in fase 9, waardoor de uitgang van fase 9 actief wordt. Telkens wanneer trap 9 actief wordt, wordt de oscillator automatisch uitgeschakeld.
8. VOLTAGE VADĪBAS IERĪCES Pas de spanning voor elke fase aan. De bijbehorende LED gaat branden om de momenteel actieve fase aan te geven.
9. IZvades SADAĻA Stuur de spanning van de 8 trappen naar andere moduļi. De uitgangen kunnen met de bijbehorende draaiknoppen worden geschaald met een factor 1, 2 of 4.
10. 3RD ROW TIMING Aangezien veel gebruikers de 960 zullen gebruiken als een 8-traps of 16-traps sequencer (caur de 962-module), kan de 3e rij ook worden gebruikt om de timing van elke trap te regelen. Zet de schakelaar in de ON-positie en pas de 3e knop van elke fase aan om de duur te verlengen of te verkorten.
11. SHIFT Bedien het schakelen via een externe bron of handmatig met de knop.
De module wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor aansluiting op een standaard Eurorack-voedingssysteem. Volg deze stappen om de module van strom te voorzien. Het is gemakkelijker om deze aansluitingen te maken voordat de module in een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de voedingskabel los.
2. Steek de 16-pin savienotājs van de voedingskabel in de aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing. De connector heeft een lipje dat wordt uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden
geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Steek de 10-pins savienotājs in de aansluiting aan de achterkant van de module. De connector heeft een lipje dat uitgelijnd is met de aansluiting voor de juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd, kunt u de module in een hoesje monteren en de voeding inschakelen.
Installatie
De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor montage un Eurorack-koffer. Sluit de voedingskabel aan voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten zijn die 2 HP uit elkaar liggen over de lengte van de behuizing, of een rail waardoor individuele platen met schroefdraad langs de lengte van de behuizing kunnen schuiven. De vrij bewegende plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering van de module mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer in verhouding tot de montagegaten in uw module worden geplaatst voordat u de schroeven bevestigt.
Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van de montagegaten is uitgelijnd met een rail met schroefdraad of een plaat met schroefdraad. Bevestig de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan de positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal op één lijn krijgt. Draai de schroeven vast nadat de definitieve positie ir bepaald.
32 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
24-Traps Working
UZ CITU MODULI
Het belangrijkste doel van de 962 sequentiële schakelaarmodule is om afwisselend te kiezen tussen de 3 outputrijen van de 960 om een reeks van 24 stappen te creëren. Verbind de trigger OUT-ansluiting van trap 1 met de SHIFT-ingang van de 962. Patch de 3 uitgangsrijen A, B, C van de 960 naar de 3 SIG-ingangen no de 962. Nu is de output van de 962 de output van. de 24-traps sekvencers, no laat de C-rij patchkabel 16 stappen weg.
Afstemprocedure
1. Schakel de 960-module in druk op de OSC ON-knop. Laat het apparaat een paar minuten opwarmen.
2. Bereid de volgende besturingsinstellingen voor:
a. Zet de 3RD ROW CONTROL OF TIMING-schakelaar op uit.
a. Zet de FREQUENCY-draaischakelaar op 6 op de schaal.
a. Zorg ervoor dat er geen jack ir pieejams ar oscilatora CONTROL INPUT.
3. Stel de FREQUENCY VERNIER ar precīzo 100 Hz op de OSCILLATOR OUTPUT gemeten een nauwkeurige biežums un pas de DUTY CYCLE ADJ aan voor 90% inschakelduur.
4. Verfijn de hoogfrequente schaling van de 960 oscilator als volgt:
a. Pas precies +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-ansluiting (een 921A-module var worden gebruikt om de +2,0 VDC te voeden of gebruik een vergelijkbare laagohmige stabiele spanningsbron).
b. Trim de 960 SCALE ADJ-trimeris om 400 Hz in te stellen, verwijder vervolgens de +2,00 V-ingang un stel de 960 FREQ VERNIER opnieuw in 100 Hz.
c. Sirds cikls ir 100 Hz un 400 Hz, līdz ± 1 Hz līdz +2,00 VDC, izmantojot VADĪBAS IEVADE — tiek nodrošināta piekļuve.
5. Verfijn de lagefrequentie-schaling van de 960 oscilator als volgt:
a. Pas precīzs -2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT- aansluiting (een 921A-module kan worden gebruikt om de -2,00 VDC te voeden of gebruik een gelijkaardige laagohmige stabiele spanningsbron).
b. Apgrieziet 960 LOW END ADJ trimmeris ar 25 Hz ar stellen, verwijder vervolgens de -2,00 V-ingang un stel de 960 FREQ VERNIER opnieuw in 100 Hz.
c. Sirds cikls ir 100 Hz un 25 Hz, līdz ± 1 Hz līdz -2,00 VDC, izmantojot VADĪBAS IEVADĪJUMU.
6. Stel de maximale hoge Frequency van de 960 oscilator als Volgt in:
a. Zorg ervoor dat er geen jack ir aangesloten op de CONTROL INPUT.
b. Zet de FREQUENCY VERNIER volledig met de klok mee (10 op de schaal).
c. Stel de trimmer FREQUENCY ADJUST precīzi 500 Hz, izmantojot OSCILLATOR-UITGANG.
d. Pas precies +2,0 VDC toe op CONTROL INPUT-ansluiting (hierdoor can de oscilator stoppen).
e. Ieslēgt trimmeru FREQ STOP ADJ un oscilatoru, kas sāk darboties ar maksimālo frekvenci 550 Hz režīmā.
f. Koppel de +2,0 VDC CONTROL INPUT los en kontrolieris de oscilatora frekvence 500 Hz ir. Pas indie nodig de trimmer FREQUENCY ADJUST aan.
g. Pas precies +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-ansluiting. Als de oscilator blijft draaien, ir het trimmen voltooid. Als dit niet het geval is, herhaal dan zoals vereist.
Īsā lietošanas pamācība 33
34 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Kontroller
(SE) Kontroller
(1)
(8)
(9)
Strömanslutning
Īsā lietošanas pamācība 35
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILLATOR Välj det breda oscillatorområdet med Frekvensomfångsknappen och finjustera med Frekvensomvandlaren. Aktivera eller koppla ur oscillatorn manuellt med OSC PÅ- och AV-knapparna, eller anslut externa grindsignaler för att controlera på / av-status.
2. VADĪBAS IEVADE Accepterar spänning från en annan modul för att styra oscillatorfrekvensen.
3. OSCILATORA IZEJA Skicka oscilatora signāls caur 3,5 mm TS-kabeli.
4. IN Aktivera alla steg via en extern spänningsutlösare (V-trig). Observera att ett steg IN inte kan lappas līdz ett annat steg OUT.
5. OUT Skicka spänningsutlösaren (V-trig) -signalen līdz en annan modulim.
6. SET Aktivera ett steg manuellt. I händelse av ett sekvenseringsfel, tryck på valfri SET-knapp för att återställa till ett steg och återställa normal drift.
7. STAGE MODE I inställningen Normal kör scenen sin cykel och fortsätter līdz nästa steg. Att välja Skip-inställningen kommer att gå förbi scenen och genom att välja Stop stoppas sekvensen. Det finns ett nionde steg för att fortsätta sekvensen (Izlaist) eller Stoppa sekvensen vid steg 9 som gör steg 9-utmatningen aktiv. När steg 9 blir aktiv stängs oscillatorn automatiskt av.
8. VOLTAGE VADĪBAS LIETAS Justera spänningen för varje steg. Den tillhörande lysdioden tänds för att indikera det aktuella aktiva steget.
9. IZvades sadaļa Skicka spänningen från de 8 stegen till andra moduler. Utgångarna kan skalas med tillhörande vred med en faktor 1, 2 eller 4.
10. 3RD ROW TIMING Eftersom många användare kommer att 960 som en 8 som vai 16-stegs sekvencer (izmantojot 962 moduļus) var tredje raden alternativt användas för att styra tidpunken förjest. Flytta omkopplaren līdz ON-läge och justera varje stegs tredje ratt för att förlänga eller förkorta varaktigheten.
11. SHIFT Styr växlingen via en extern källa eller manuellt med knappen.
Modulen levereras med den strömkabel som krävs för att ansluta till ett vanligt Eurorack-nätaggregat. Följ dessa steg för att ansluta ström till modulen. Det är lättare att göra dessa anslutningar innan modulen har monterats i ett rackfodral.
1. Stäng av strömmen eller rackhöljet och koppla bort strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga kontakten på strömkabeln i uttaget på nätaggregatet eller rackfodralet. Kontaktdonet har en flik som kommer i linje med springan i uttaget så att den inte kan sättas in felaktigt. Om strömförsörjningen inte har
ett nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den röda remsan på kabeln.
3. Sätt i 10-polig kontakt i uttaget på baksidan av modulen. Kontaktdonet har en flik som kommer i linje med uttaget för korrekt orientēšanās.
4. När båda ändarna av strömkabeln har anslutits ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och slå på strömförsörjningen.
Uzstādīšana
De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett Eurorack-fodral. Anslut strömkabeln före montering.
Beroende på stativhöljet kan det finnas en serie fasta hål som är åtskilda 2 hk längs höljets längd eller ett spår som gör att enskilda gängade plattor kan glida längs höljets längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt positionering av modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av monteringshålen ligger i linje med en gängad skena eller gängad platta. Fäst skruvarna delvis för att börja, vilket gör det möjligt att justera små positioner medan du justerar dem alla. När den slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.
36 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
24 soļu darbība
UZ CITU MODULI
Huvudsyftet med 962 sekventiell switchmodul är att växelvis välja mellan de 3 utgångsraderna på 960 för att skapa en 24-stegssekvens. Patch sprūda OUT-uttaget från steg 1 i SHIFT-ingången på 962. Patch de 3 utgångsraderna A, B, C no 960 līdz 962: s 3 SIG-ingångar. Nu kommer 962-utgången att vara 24-stegs sequencer-utgången, eller lämna C-raden patchkabel i 16 steg.
Justeringsprocedur
1. Starta 960-modulen och tryck no OSC ON-knappen. Låt enheten värmas upp i några minutes.
2. Förbered följande kontrollinställningar:
a. Ställ 3. LAIKU VADĪBA RINDA-omkopplaren på av.
b. Ställ FREQUENCY-vridomkopplaren på 6 på vågen.
c. Se till att inget uttag är anslutet līdz oscilatorn CONTROL INPUT.
3. Ställ in FREQUENCY VERNIER for exakt 100 Hz vid OSCILLATOR OUTPUT uppmätt med en exakt frekvensmätare och justera DUTY CYCLE ADJ för 90% arbetscykel.
4. Finjustera 960-oscillatorns högfrekventa skalning enligt följande:
a. Anslut exakt +2,0 VDC līdz CONTROL INPUT-outtaget (En 921A-modul kan användas för att mata +2,0 VDC eller använda en liknande lågimpedanskälla med stabil spänning).
b. Trimma 960 SCALE ADJ trimmeris, kas darbojas ar 400 Hz, sedans ar +2,00 V-ingången un 960 FREQ VERNIER līdz 100 Hz.
c. Paaugstināts cikls līdz 100 Hz un 400 Hz ir pareizi līdz ± 1 Hz līdz +2,00 VDC un inkopplad och ut ur CONTROL INPUT-uttaget.
5. Finjustera 960-oscillatorns lågfrekventa skalning enligt följande:
a. Anslut exakt -2,0 VDC līdz CONTROL INPUT-outtaget (En 921A-modul kan användas för att mata -2,00 VDC eller använda en liknande lågimpedanskälla med stabil spänning).
b. Trimma 960 LOW END ADJ trimmeris, kas darbojas ar 25 Hz, sedans -2,00 V-ingången un 960 FREQ VERNIER līdz 100 Hz.
c. Upprepa denna cykel līdz 100 Hz un 25 Hz ir pareizi līdz ± 1 Hz līdz -2,00 VDC un inkopplad och ut ur CONTROL INPUT-uttaget.
6. Ställ in 960-oscillatorns högsta höga frekvens enligt följande:
a. Se till att inget uttag är anslutet līdz CONTROL INPUT.
b. Ställ FREQUENCY VERNIER helt medurs (10 på skalan).
c. Justera FREQUENCY ADJUST-trimmen for att stalla in exakt 500 Hz vid OSCILLATORUTGÅNG.
d. Atgriezeniski +2,0 VDC līdz CONTROL INPUT-outtaget (detta kan stoppa oscilatorn igång).
e. Justera FREQ STOP ADJ-trimmeris oscillatorn börjar köra och ställ in maxfrekvensen līdz cirka 550 Hz.
f. Kopējais borts +2.0 VDC-INGÅNGEN un kontrole ar oscilatora frekvenci 500 Hz. Justera FREQUENCY ADJUST trimmeris om det behövs.
g. Applicera exakt +2,0 VDC no CONTROL INPUT-uttaget. Om oscillatorn förblir igång är beskärningen klar. Om inte, upprepa efter behov.
Īsā lietošanas pamācība 37
38 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Sterowanica
(PL) Sterowanica
(1)
(8)
(9)
Podlczenie Zasilania
Īsā lietošanas pamācība 39
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILLATORS Wybierz szeroki zakres oscylatora za pomoc pokrtla Frekvenču diapazons i dostrój go za pomoc pokrtla Frequency Vernier. Wlcz lub wylcz oscilators rcznie za pomoc przycisków OSC ON i OFF lub podlcz zewntrzne sygnaly bramki, aby kontrolowa stan wlczenia / wylczenia.
2. VADĪBAS IEVADE Akceptuje napicie z innego modulu w celu sterowania czstotliwoci oscylatora.
3. OSCILATORA IZeja Wylij sygnal z oscylatora kablem TS 3,5 mm.
4. IN Aktywowa dowolny stopie za pomoc zewntrznego wyzwalacza napiciowego (V-trig). Zauwa, e etap IN nie moe by lczony z innym etapem OUT.
5. OUT Wylij sygnal wyzwalania napicia (V-trig) do innego modulu.
6. SET Rcznie aktywuj etap. W przypadku bldu sekwencjonowania, nacinij dowolny przycisk SET, aby zresetowa do etapu i przywróci normalne dzialanie.
7. STAGE MODE W ustawieniu Normalnym etap wykonuje swój cykl i przechodzi do nastpnego etapu. Wybranie ustawienia Izlaist spowoduje ominicie etapu, a wybranie Stop zatrzyma sekwencj. Istnieje dziewity stopie, który kontynuuje sekwencj (pomi) lub zatrzymuje sekwencj na etapie 9, co powoduje uaktywnienie wyjcia stopnia 9. Za kadym razem, gdy stopie 9 staje si aktywny, oscylator wyl jest.
8. VOLTAGE VADĪBAS LĪDZEKĻI Dostosuj napicie na kadym etapie. Odpowiednia dioda LED zawieci si, wskazujc aktualnie aktywny etap.
9. IZGUDZES SADAĻA Przelij napicie z 8 stopni do innych modulów. Wyjcia mona skalowa za pomoc powizanych pokrtel o wspólczynnik 1, 2 lub 4.
10. 3. RINDAS LAIKS Poniewa wielu uytkowników bdzie uywa 960 jako 8-stopniowego lub 16-stopniowego sekwencera (poprzez modulis 962), trzeci rzd moe by alternatywnie uywany synchronizpuaacania. Przesu przelcznik do pozycji ON i ustaw trzecie pokrtlo kadego etapu, aby wydluy lub skróci czas trwania.
11. SHIFT Sterowanie zmian biegów za pomoc zewntrznego ródla lub rcznie za pomoc przycisku.
Do modulu dolczony jest wymagany kabel zasilajcy do podlczenia do standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj ponisze czynnoci, aby podlczy zasilanie do modulu. Latwiej jest wykona te polczenia przed zamontowaniem modulu w obudowie rack.
1. Wylcz zasilacz lub obudow szafy i odlcz kabel zasilajcy.
2. Wló 16-stykowe zlcze przewodu zasilajcego do gniazda w zasilaczu lub w szafie typu Rack. Zlcze ma wypustk, która bdzie wyrównana ze szczelin w gniedzie, wic nie mona jej nieprawidlowo wloy. Jeli zasilacz nie ma
gniazda z kluczem, naley zorientowa styk 1 (-12 V) z czerwonym paskiem na kablu.
3. Wló 10-pinowe zlcze do gniazda z tylu modulu. Zlcze ma wypustk, która bdzie dopasowana do gniazda w celu zapewnienia prawidlowej orientacji.
4. Po solidnym zamocowaniu obu koców kabla zasilajcego mona zamontowa modul w obudowie i wlczy zasilacz.
uzstādīšana
Do modulu dolczone s niezbdne ruby do montau w skrzynce Eurorack. Podlcz kabel zasilajcy przed montaem.
W zalenoci od obudowy szafy moe wystpowa szereg stalych otworów rozmieszczonych w odstpach 2 HP na calej dlugoci obudowy lub prowadnica, która umoliwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych plytu calej wzdlu. Swobodnie poruszajce si gwintowane plytki umoliwiaj precyzyjne ustawienie modulu, ale kada plyta powinna by ustawiona w przyblieniu w stosunku do otworów montaowych w module przed przykrceniem rub.
Przytrzymaj modul na szynach Eurorack, tak aby kady z otworów montaowych byl wyrównany z szyn gwintowan lub plyt gwintowan. Wkr ruby czciowo, aby rozpocz, co pozwoli na drobne korekty poloenia, gdy wszystkie zostan wyrównane. Po ustaleniu ostatecznego poloenia dokrci ruby.
40 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
Dzialanie 24-Stopniowe
UZ CITU MODULI
Glównym celem modulu przelcznika sekwencyjnego 962 jest naprzemienne wybieranie midzy 3 rzdami wyjciowymi 960 w celu utworzenia 24-stopniowej sekwencji. Polcz wyjcie wyzwalacza OUT ze stopnia 1 z wejciem SHIFT 962. Polcz 3 wyjciowe rzdy A, B, C od 960 do 3 wej SIG 962. Teraz wyjcie 962 bdzie 24-stopniowym ka sekwencera polrzeniy po dla 16 kroków.
Procedura strojenia
1. Wlcz modulis 960 i nacinij przycisk OSC ON. Pozwól urzdzeniu si rozgrza przez kilka minut.
2. Przygotuj nastpujce ustawienia sterowania:
a. Ustaw przelcznik 3. RINDAS LAIKA VADĪBA w poloeniu wylczenia.
b. Przelcznik obrotowy FREQUENCY ustawi na 6 na skali.
c. Upewnij si, e adne gniazdo nie jest podlczone do WEJCIA STERUJCEGO oscylatora.
3. Ustaw WERNIER CZSTOTLIWOCI na dokladnie 100 Hz na WYJCIU OSCYLATORA mierzonym dokladnym miernikiem czstotliwoci i wyreguluj REGULACJ CYKLU PRACY na 90% cyklu pracy.
4. Dostrój skalowanie wysokiej czstotliwoci oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Podlcz dokladnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (modulis 921A moe by uyty do zasilania +2,0 VDC lub uy podobnego ródla stabilnego napicia o niskiej impedancji).
b. Przytnij trymer 960 SCALE ADJ, aby ustawi 400 Hz, nastpnie usu wejcie +2,00 V un ustaw ponownie 960 FREQ VERNIER ar 100 Hz.
c. Jauda desmit cikli, 100 Hz un 400 Hz osign dokladno ± 1 Hz, gdy +2,00 VDC jest podlczane un odlczane od Gniazda VADĪBAS IEVADE.
5. Dostrój skalowanie niskich czstotliwoci oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Podlcz dokladnie -2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (modulis 921A moe by uyty do zasilania -2,00 VDC lub uy podobnego ródla stabilnego napicia o niskiej impedancji).
b. Przytnij trymer 960 LOW END ADJ, aby ustawi 25 Hz, nastpnie usu wejcie -2,00 V un ustaw ponownie 960 FREQ VERNIER ar 100 Hz.
c. Jauda desmit cikli, a 100 Hz un 25 Hz osign dokladno ± 1 Hz, gdy -2,00 VDC jest podlczane un odlczane od Gniazda CONTROL INPUT.
6. Ustaw maksymaln wysok czstotliwo oscylatora 960 w nastpujcy sposób:
a. Upewnij si, e do gniazda CONTROL INPUT nie jest podlczone adne gniazdo.
b. Ustaw VERNIER CZSTOTLIWOCI calkowicie w prawo (10 na skali).
c. Izmēģiniet FREQUENCY ADJUST ar 500 Hz OSCILLATORA IZeju.
d. Przyloy dokladnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (moe to spowodowa zatrzymanie pracy oscylatora).
e. Regulu mēģinājums FREQ STOP ADJ, oscilators, kas nodrošina maksimālu 550 Hz frekvenci.
f. Odlcz WEJCIE STERUJCE +2,0 VDC un sprawd, czy czstotliwo oscylatora wynosi 500 Hz. W razie potrzeby wyreguluj trymer FREQUENCY ADJUST.
g. Przyloy dokladnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT, jeli oscylator pozostaje uruchomiony, przycinanie jest zakoczone. Jeli nie, powtórz w razie potrzeby.
Īsā lietošanas pamācība 41
42 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
960 SEKCIJAS KONTROLIERI
(JP)
(1)
(8)
(9)
Īsā lietošanas pamācība 43
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILATORS Frekvenču diapazons Frekvence Vernier OSC /
2. VADĪBAS IEVADE
3. OSCILATORA IZEJA 3.5 mm TS
4. IEEJA V IEEJA ĀRĒJA
5. OUT V-trig
6. IESTATĪT IESTATĪT
7. STAGE REŽĪMS 9 9 9 9
8. VOLTAGE VADĪBAS LED
9. IZEJAS SADAĻA 8 12 4
10. 3. RINDAS LAIKS 960 8 16 962 3 IESLĒGTS 3
11. SHIFT
Eurorack
1.
2. 16
1 (-12 V)
3. 10
4.
2 ZS
Eurorack
44 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
24
UZ CITU MODULI
962 960 3 24 1 ĀRĒJĀ 962 PĀRVEIDOŠANA 960 962 3 SIG 3 ABC 962 24 C 16
1. 960 OSC IESLĒGTS
2. a. 3. RINDA LAIKA KONTROLE b. FREKVENCE 6 c. VADĪBAS IEEJA
3. 100 Hz regulēšana 90%
4. 960 a. VADĪBAS IEEJA + 2.0 V līdzstrāva (921 A +2.0 V līdzstrāva) b. 960 MĒROGA REGULĒŠANA 400 Hz + 2.00 V 960 FREKVENČES VERNJĒRS 100 Hz c. + 2.00 V līdzstrāva VADĪBAS IEEJA 100 Hz 400 Hz ±1 Hz
5. 960 a. VADĪBAS IEEJA -2.0 V DC (921 A -2.00 V DC) b. 960 ZEMĀKO FREKVENČU REGULĒŠANA 25 Hz -2.00 V 960 FREKVENČU VERNJĒRS 100 Hz c. -2.00 V DC VADĪBAS IEEJA 100 Hz 25 Hz ±1 Hz
6. 960 a. VADĪBAS IEEJA b. (10) c. 500 Hz d. VADĪBAS IEEJA + 2.0 VDC () e. FREKVENCES APTURĒŠANAS REGULĒŠANA 550 Hz f. +2.0 VDC VADĪBAS IEEJA 500 Hz FREKVENČU REGULĒŠANA g. VADĪBAS IEEJA +2.0 VDC
Īsā lietošanas pamācība 45
46 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
960 SEKCIJAS KONTROLIERI
(CN)
(1)
(8)
(9)
Īsā lietošanas pamācība 47
(2) (3)
(4) (5) (6) (7)
(10) (11)
1. OSCILATATORS – “” , “” OSC IESLĒGTS IZSLĒGTS , /
2. VADĪBAS IEVADE —
3. Oscilatora izeja – 3.5 TS
4. IEEJA – V-TRIG, IEEJA ĀRĒJĀ
5. ĀRĒJĀ – V-TRIG
6. IESTATĪT – , IESTATĪT
7. STAGE REŽĪMS — “”, “”, “” 9 IZLAIDIET 9 , 9 9 ,
8. VOLTAGE VADĪBAS ELEMENTI – LED
9. IZEJAS DAĻA – 8 1, 2 4
10. 3. RINDAS LAIKS – 960 8 16 962 , IESLĒGTS , 3 ,
11. SHIFT —
, Eurorack ,
1. ,
2. 16 , , , 1 (-12 V)
3. 10,
4. ,
, Eurorack
, 2 ZS , , ,
Eurorack , , ,
48 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
24
UZ CITU MODULI
962 960 3 , 24 1 ĀRĒJĀ 962 PĀRVIEŠANA 960 3 A, B, C 962 3 SIG 962 24 , C 16
1. 960, OSC ieslēgts
2. a. 3. RINDA LAIKA KONTROLE b. FREKVENCE 6 c. VADĪBAS IEEJA
3. FREKVENČU VERNJĒRS 100 Hz, DARBĪBAS CIKLA REGULĒŠANA 90%
4. 960 a. VADĪBAS IEEJA +2.0 VDC 921A +2.0 VDC b. 960 SKALA REGULĒŠANA, 400 Hz, +2.00 V, 960 FREKVENČU VERNJĒRS 100 Hz c. , +2.00 VDC VADĪBAS IEEJA, 100 Hz 400 Hz ±1 Hz
5. 960 A -2.0 VDC VADĪBAS IEEJA 921 A -2.00 VDC
b. 960 ZEMĀKO FREKVENČU REGULĒŠANA 25 Hz, -2.00 V 960 FREKVENČU VERNJĒRS 100 Hz
apm., -2.00 VDC VADĪBAS IEEJA, 100 Hz 25 Hz ±1 Hz
6. 960 a. VADĪBAS IEEJA
b. VERNJĒ 10
apm. “”, 500 Hz
d. VADĪBAS IEEJA +2.0 V DC
e. FREKVENČU APTURĒŠANAS REGULĒŠANA, , 550 Hz
f. +2.0 V līdzstrāvas vadības ieeja, 500 Hz, ” ”
g. VADĪBAS IEEJA +2.0 V līdzstrāva, , ,
Īsā lietošanas pamācība 49
50 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
Specifikācijas
Ievades
Oscilatora ieslēgšana/izslēgšana Tips Impedance Maksimālais ievades līmenis Minimālais pārslēgšanas slieksnis
Vadības ieejas tips Impedance Maksimālais ievades līmenis
Pārbīdes ievades veids Impedance Maksimālais ievades līmenis Minimālais pārslēgšanās slieksnis
Stage iedarbina Tips Impedance Maksimālais ievades līmenis Minimālais pārslēgšanās slieksnis
Izvade
Rindas izejas Tips Impedance Maksimālais izejas līmenis
Stage sprūda izejas Tips Impedance Maksimālais izejas līmenis
Oscilatora izejas tips Impedance Maksimālais izejas līmenis Darba cikls
2 x 3.5 mm TS ligzdas, maiņstrāvas savienojums >3 k, nelīdzsvarots +5 V +3.5 V sprūda
3.5 mm TS ligzda, 1 V/okt 100 k, nelīdzsvarots ±2 V, nonija iestatīts uz 5
3.5 mm TS ligzda, līdzstrāvas savienojums 7 k, nebalansēts ±5 V +1.5 V
8 x 3.5 mm TS ligzdas, maiņstrāvas savienojums >3 k, nelīdzsvarots +5 V +3.5 V sprūda
6 x 3.5 mm TS ligzdas, līdzstrāvas pieslēgums 500 , nelīdzsvarots +8 V (diapazons X4)
8 x 3.5 mm TS ligzdas, līdzstrāvas pieslēgums 250 , nebalansēts +5 V, aktīvs augsts
3.5 mm ligzda, līdzstrāvas pieslēgums 4 k, nebalansēts +4 dBu 90%
Vadības ierīces
Frekvenču diapazons
Frekvences nonija Oscilators ieslēgšana/izslēgšana Voltage pogas Režīma slēdzis Iestatīt Diapazona slēdžus Laika ieslēgšana/izslēgšana Pārslēgšanas poga Barošanas avots Strāvas patēriņš Fiziskie izmēri Plaukta vienības Svars
1 (0.04–0.5 Hz), 2 (2.75–30 Hz), 3 (0.17–2 Hz), 4 (11–130 Hz), 5 (0.7–8 Hz), 6 (44–500 Hz) Noregulējiet oscilatoru diapazons, 3 oktāvu diapazons Manuāli iedarbināt vai apturēt oscilatoru – līdz maksimālajam tilpumamtage iestatīts ar diapazona slēdzi Izlaist stage, spēlēt stage, apturēt sekvencētāju Manuāli atlasiet stage X1 (+2 V), X2 (+4 V), X4 (+8 V) maks. izvade Ļauj ar 3. rindas pogām kontrolēt stage ilgums Manuāli pāriet uz nākamo stage
Eurorack 100 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
284 x 129 x 47 mm (11.2 x 5.1 x 1.9 ″) 56 ZS 0.64 kg (1.41 lbs)
/
2 x 3.5 mm TS, >3 kJ, +5 V +3.5 V
3.5 mm TS, 1 V/okt. 100 k, ±2 V, 5
3.5 mm TS, 7 k, ±5 V +1.5 V
8 x 3.5 mm TS, >3 kJ, +5 V +3.5 V
6 x 3.5 mm TS, 500, +8 V (diapazons X4)
8 x 3.5 mm TS, 250, +5 V,
3.5 mm, 4 k, +4 dBu 90%
//
Īsā lietošanas pamācība 51
1 (no 0.04 līdz 0.5 Hz), 2 (no 2.75 līdz 30 Hz), 3 (no 0.17 līdz 2 Hz), 4 (no 11 līdz 130 Hz), 5 (no 0.7 līdz 8 Hz), 6 (no 44 līdz 500 Hz), 3 – , , X1 (+2 V), X2 (+4 V), X4 (+8 V)
Eurorack 100 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
284 x 129 x 47 mm (11.2 x 5.1 x 1.9 ″) 56 ZS 0.64 kg (1.41 lbs)
52 960 SEKVENCIĀLAIS VADĪTĀJS
FEDERĀLĀS KOMUNIKĀCIJAS KOMISIJAS ATBILSTĪBAS INFORMĀCIJA
Bēringers
960 SEKCIJAS KONTROLIERI
Atbildīgās puses nosaukums: Adrese:
E-pasta adrese:
Music Tribe Commercial NV Inc. 122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168, Amerikas Savienotās Valstis legal@musictribe.com
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Šī iekārta ir pārbaudīta un atzīta par atbilstošu B klases digitālās ierīces ierobežojumiem saskaņā ar FCC noteikumu 15. daļu. Šie ierobežojumi ir paredzēti, lai nodrošinātu saprātīgu aizsardzību pret kaitīgiem traucējumiem, uzstādot dzīvojamo telpu. Šis aprīkojums ģenerē, izmanto un var izstarot radiofrekvences enerģiju, un, ja tas netiek uzstādīts un lietots saskaņā ar instrukcijām, tas var radīt kaitīgus radiosakaru traucējumus. Tomēr nav garantijas, ka konkrētajā instalācijā neradīsies traucējumi. Ja šī iekārta rada kaitīgus traucējumus radio vai televīzijas uztveršanai, ko var noteikt, izslēdzot un ieslēdzot iekārtu, lietotājs tiek aicināts mēģināt novērst traucējumus, veicot vienu vai vairākus no šiem pasākumiem: · Pārorientējiet vai pārvietojiet uztvērēju. antena. · Palieliniet attālumu starp iekārtu un uztvērēju. · Pievienojiet iekārtu kontaktligzdai ķēdē, kas atšķiras no tās, kurai
uztvērējs ir pievienots. · Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar izplatītāju vai pieredzējušu radio/TV tehniķi.
Pareiza atbrīvošanās no šī izstrādājuma: Šis simbols norāda, ka saskaņā ar EEIA direktīvu (2012/19/ES) un jūsu valsts tiesību aktiem šo izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Šis produkts jānogādā savākšanas centrā, kas ir licencēts elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (EEI) pārstrādei. Nepareiza apiešanās ar šāda veida atkritumiem varētu negatīvi ietekmēt vidi un cilvēku veselību potenciāli bīstamo vielu dēļ, kas parasti ir saistītas ar EEI. Tajā pašā laikā jūsu sadarbība pareizajā šī produkta iznīcināšanā veicinās dabas resursu efektīvu izmantošanu. Lai iegūtu papildinformāciju par to, kur jūs varat nodot savu nolietoto aprīkojumu otrreizējai pārstrādei, lūdzu, sazinieties ar vietējo pilsētas pārvaldi vai sadzīves atkritumu savākšanas dienestu.
960 secīgais kontrolieris: Empower Tribe Commercial FZE Ražots Ķīnā CAN ICES003 (B)/NMB003 (B)
Šis aprīkojums atbilst FCC noteikumu 15. daļai. Uz darbību attiecas šādi divi nosacījumi: (1) šī ierīce nedrīkst radīt kaitīgus traucējumus un (2) šai ierīcei ir jāpieņem visi saņemtie traucējumi, tostarp traucējumi, kas var izraisīt nevēlamu darbību. Svarīga informācija. Iekārtas izmaiņas vai modifikācijas, ko Music Tribe nav īpaši apstiprinājušas, var anulēt lietotāja tiesības izmantot aprīkojumu.
Ar šo Music Tribe paziņo, ka šis produkts atbilst Vispārējai produktu drošības regulai (ES) 2023/988, Direktīvai 2014/30/ES, Direktīvai 2011/65/ES un Grozījumiem 2015/863/ES, Direktīvai 2012/19/ES. , Regula 519/2012 REACH SVHC un Direktīva 1907/2006/EK. Pilns EU DoC teksts ir pieejams vietnē https://community.musictribe.com/ ES pārstāvis: Music Tribe Brands DK A/S Adrese: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dānija Apvienotās Karalistes pārstāvis: Music Tribe Brands UK Ltd. Adrese: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, Apvienotā Karaliste
Īsā lietošanas pamācība 53
Mēs tevi dzirdam
Dokumenti / Resursi
![]() |
behringer 960 secīgais kontrolieris [pdfLietotāja rokasgrāmata 960 Sequential Controller, 960, Sequential Controller, Controller |




