
Custom Dynamics® ProBEAM®
Aizmugurējais Sequential Tour-Pak® apgaismojums
Uzstādīšanas instrukcijas
PB-TP-SEQ-R PROBEAM Aizmugurējā secīgā Tour Pak Light
Pateicamies, ka iegādājāties Custom Dynamics® ProBEAM® Rear Sequential Tour-Pak® Light! Mūsu gaismas diodes piedāvā servisu bez apkopes un labāku redzamību. Mūsu ProBEAM® produktu līnijā tiek izmantotas jaunākās tehnoloģijas un automobiļu kvalitātes komponenti, lai nodrošinātu visaugstākā līmeņa uzticamu servisu. Custom Dynamics® piedāvā vienu no labākajām garantijas programmām un klientu atbalstu nozarē. Ja jums ir kādi jautājumi šī produkta uzstādīšanas laikā, lūdzu, zvaniet mums pa tālruni 1(800) 3821388.
Daļas numurs: PB-TP-SEQ-R PB-TP-SEQ-S
Iepakojuma saturs:
- ProBEAM® aizmugurējais Tour-Pak lukturis (1)
- Montāžas skrūves (4)
- Antenas adapteris (2)
- CB kabeļa tapa, uzgrieznis un paplāksne (1)
- Radio antenas tapas uzgrieznis (1)
- Antenas tapas cauruma spraudnis (2)
- Magnēts (1)
Uzstādīšana: 2014-2024 Harley-Davidson® Ultra Limited (FLHTK), 2022-2023 CVO™ Road Glide Limited (FLTRKSE), 2020-2024 Road Glide Limited (FLTRK), 2014-2019 Electra Glide Ultra Classic (FLHTCU), LoHTUL2015 (FLHT2016 Ultra Classic) (FLHTCU) CVO™
Road Glide Ultra (FLTRUSE), 2016-2019 Road Glide Ultra (FLTRU), 2015-2018 Ultra Limited Lo (FLHTKL), 2014-2021 CVO™ Limited (FLHTKSE), 2014-2024 Tri Glide (FLHTCUTG) un 2020-2022 Tri Glide (FLHTCUTG) un Tri XNUMX CROHTSEllide™ ar FLTCXNUMX-XNUMX OEM King Tour Pak.
ASV patents: D1,032,026 XNUMX XNUMX S
Ķīnas patents: ZL201930506416.4
UZMANĪBU ![]()
Pirms instalēšanas, lūdzu, izlasiet visu zemāk esošo informāciju
Brīdinājums: Atvienojiet negatīvo akumulatora kabeli no akumulatora; skatiet īpašnieka rokasgrāmatu. Pretējā gadījumā var rasties elektriskās strāvas trieciens, savainojums vai aizdegšanās. Nostipriniet akumulatora negatīvo kabeli prom no akumulatora pozitīvās puses un visa pārējā pozitīvā tilpumatage avoti uz transportlīdzekļa.
Drošība pirmajā vietā: Veicot jebkādus elektriskus darbus, vienmēr valkājiet atbilstošu aizsargaprīkojumu, tostarp aizsargbrilles. Visā uzstādīšanas procesā ir ļoti ieteicams valkāt aizsargbrilles. Pārliecinieties, vai transportlīdzeklis atrodas uz līdzenas virsmas, drošs un vēss.
Paziņojums: NELIETOJIET kopā ar šo izstrādājumu vītņu fiksatoru, piemēram, Loc-Tite™. Tas vājinās plastmasu pie skrūvju caurumiem, radot plaisas un anulēs garantiju.
Paziņojums: NEuzstādiet garas pātagas antenas vai karogus šī izstrādājuma skrūvju caurumos. Tas vājinās plastmasu pie skrūvju caurumiem, radot plaisas un anulēs garantiju.

Uzstādīšana:
- Nostipriniet motociklu uz līdzenas virsmas. Noņemiet sēdekli un atvienojiet negatīvo akumulatora kabeli no akumulatora.
- Noņemiet visu Tour-Pak® saturu un atveriet atbalsta vāku, lai piekļūtu vāka stiprinājuma enkuram.
- Noņemiet 2 skrūves, kas nostiprina vāka stiprinājuma stiprinājumu pie apakšējā Tour-Pak®. Skatīt 1. attēlu.

- Noņemiet Tour-Pak® starpliku
- Atkārtoti uzstādiet Tour-Pak® stiprinājuma stiprinājumu apakšējā Tour-Pak®.
- Ja ir uzstādīta, noņemiet radio un CB antenas no aizmugurējā Tour-Pak® gaismas korpusa.
- Atvienojiet aizmugurējā Tour-Pak® apgaismojuma instalācijas savienotāju no aizmugurējā Tour-Pak® gaismas korpusa.
- Ja ir uzstādīts, atvienojiet radio un CB antenas kabeļa savienotājus.
- Ja uzstādīts, noņemiet radio kabeļa tapu no aizmugurējā Tour-Pak® gaismas korpusa. Saglabājiet aparatūru atkārtotai montāžai.
- Noņemiet 8 OEM stiprinājuma skrūves, kas nostiprina aizmugurējo TourPak® lukturi ar Tour-Pak®, un nolieciet malā. Jaunās ProBEAM® Sequential Rear Tour-Pak® gaismas uzstādīšanai tiks atkārtoti izmantotas tikai 4 OEM skrūves (18. darbība).
Skatīt 2. attēlu.
- Noņemiet mazo antenas tapu un atkārtoti uzstādiet OEM radio tapu ProBEAM® Sequential Rear Tour-Pak® gaismas kreisajā pusē. Skatīt 3. attēlu.

- Ja neizmantojat CB vai radio antenu, abas mazās antenas tapas var noņemt no ProBEAM® Sequential Rear Tour Pak® Light. Ja tie ir noņemti, ievietojiet komplektā esošos antenas tapu caurumu spraudņus antenas tapas caurumos.
- Uzmanīgi izlīdziniet ProBEAM® Sequential Rear Tour-Pak® gaismu. uz Tour Pak®, kas iet caur OEM radio tapu un CB kabeļa tapu.
- Uzstādiet oriģinālo OEM Radio Stud uzgriezni, kas noņemts 9. darbībā, nepievelkot.
- Uzstādiet komplektā esošo uzgriezni un paplāksni uz CB tapas bez pievilkšanas.
- Pakāpeniski pievelciet gan radio, gan CB uzgriežņus uz priekšu un atpakaļ vienmērīgi starp tiem, lai ProBEAM® Rear Tour Pak® Light piestiprinātu pie Tour Pak®.
- Izmantojot 4 komplektā iekļautās stiprinājuma skrūves, piestipriniet jauno ProBEAM® Sequential Rear Tour-Pak® lukturi uz Tour-Pak®. Ievietojiet 4 komplektā esošās montāžas skrūves 4 aizmugurē vērstajos montāžas caurumos. Skatīt 4. attēlu.
Svarīgi: Šajā darbībā NEIZMANTOJIET OEM skrūves.
- Ievietojiet 4 OEM montāžas skrūves, kas noņemtas 10. darbībā, 4 sānu montāžas caurumos. Skatīt 5. attēlu.
Piezīme: Tour-Pak® gaismas 4 sānu sānu stiprinājuma caurumi nav redzami. - Ja ir aprīkojumā, atkārtoti pievienojiet radio un CB antenas kabeļa savienotājus ProBEAM® Sequential Rear Tour-Pak® apgaismojumam.

- Savienojiet aizmugurējā Tour-Pak® apgaismojuma instalācijas savienotāju ar ProBEAM® Sequential Rear Tour-Pak® gaismu.
- Izmantojot komplektācijā iekļautos antenas adapterus, noņemiet antenas vāciņus no ProBEAM® Sequential Tour-Pak® gaismas un no jauna uzstādiet radio un CB antenas, ja tādas ir, aizmugurējā Tour-Pak® gaismas korpusā.
- Atkārtoti uzstādiet Tour-Pak® starpliku Tour-Pak® iekšpusē
- Atkārtoti pievienojiet negatīvo akumulatora kabeli akumulatoram.
- Pārbaudiet, vai radio un CB, ja tādi ir, darbojas pareizi. Pirms braukšanas pārbaudiet, vai viss apgaismojums darbojas pareizi.
Programmas režīms:
Lai izvēlētos pagrieziena rādītāju konfigurāciju, ieslēdziet/ieslēdziet aizdedzes slēdzi un pēc tam ieslēdziet labo pagrieziena rādītāju. Novietojiet magnētu 6. attēlā parādītajā pozīcijā/tuvumā 20 sekunžu laikā pēc atslēgas ieslēgšanas/ieslēgšanas. Kad Sequential Tour-Pak® sajūt magnētu, tas
mainīsies un parādīs nākamo pagrieziena rādītāju konfigurāciju. Tālāk skatiet konfigurāciju secību. Lai pārietu uz nākamo pagrieziena rādītāju konfigurāciju, pārvietojiet magnētu prom no 6. attēlā redzamās pozīcijas un 10 sekunžu laikā novietojiet to atpakaļ iepriekšējā pozīcijā. Ja magnēts tiek pastāvīgi turēts 6. attēlā redzamajā pozīcijā/tuvumā, Sequential Tour-Pak® parādīs vai demonstrēs pašreizējo pagrieziena signāla konfigurāciju. Ja magnēts tiek noņemts no ierīces ilgāk par 10 sekundēm, pagrieziena rādītāja konfigurācija tiks saglabāta.
Izvēlieties kādu no trim pagrieziena signālu darbības režīmiem.
- Secība ieslēgta: pagrieziena signālu gaismas diodes ieslēdzas secīgi no iekšpuses uz āru.
- Secība izslēgta: visi pagrieziena signālu gaismas diodes sākotnēji IESLĒGTS, pēc tam secība IZSLĒGTS no iekšpuses uz āru
- Standarta zibspuldze

Jautājumi? E-pasts: info@CustomDynamics.com
vai zvaniet mums: 1 800-382-1388 M–TH plkst. 8:30–5:30
FR 9:30–5:30 EST
Dokumenti / Resursi
![]() |
PIELĀGOTA DINAMIKAS PB-TP-SEQ-R PROBEAM aizmugurējā secīgā Tour Pak Light [pdfLietošanas instrukcija PB-TP-SEQ-R, PB-TP-SEQ-S, PB-TP-SEQ-R PROBEAM aizmugurējā secīgā Tour Pak Light, PB-TP-SEQ-R, PROBEAM aizmugurējā secīgā Tour Pak Light, secīgā Tour Pak Light, Tour Pak Light, Pak Light |
