Ecolink logotips

Ecolink WST620V2 plūdu un sasalšanas sensors

Ecolink-WST620V2-Plūdu un sasalšanas sensors-PRODUCT

Informācija par produktu

WST-620v2 plūdu un sasalšanas sensors ir patentēts sensors, kas paredzēts plūdu un sasalšanas temperatūras noteikšanai. Tas darbojas noteiktā frekvencē, un tam ir šādas specifikācijas:

  • Biežums: [Biežums]
  • Darba temperatūra: [Darbības temperatūra]
  • Darba mitrums: [darba mitrums]
  • Akumulators: CR2450
  • Akumulatora darbības laiks: [Akumulatora darbības laiks]

Produkta lietošanas instrukcijas

Sensora reģistrēšana

  1. Iestatiet paneli sensoru mācīšanās režīmā. Sīkāku informāciju par šīm izvēlnēm skatiet sava trauksmes paneļa lietošanas pamācībā.
  2. Atrodiet spiešanas punktus sensora pretējās malās.
  3. Lai noņemtu augšējo vāku, uzmanīgi izmantojiet plastmasas griešanas instrumentu vai standarta skrūvgriezi ar spraugas galvu.
  4. Ievietojiet CR2450 bateriju ar (+) simbolu uz augšu, ja tas vēl nav ievietots.
  5. Lai mācītos kā plūdu sensoru, nospiediet un turiet mācību pogu (SW1) 1–2 sekundes, pēc tam atlaidiet. Viens īss ieslēgšanas/izslēgšanas mirgojums 1 sekundē apstiprina, ka ir uzsākta plūdu mācīšanās. Mācīšanās pārraides laikā gaismas diode pastāvīgi degs. Plūdu sensora funkcija tiek reģistrēta kā plūdu S/N 1. cilpa. Atkārtojiet pēc vajadzības.
  6. Lai mācītos kā sasalšanas sensoru, nospiediet un turiet mācību pogu (SW1) 2–3 sekundes, pēc tam atlaidiet. Viens īss ieslēgšanas/izslēgšanas mirgojums pēc 1 sekundes un dubults ieslēgšanas/izslēgšanas mirgojums pēc 2 sekundēm apstiprina, ka ir uzsākta iesaldēšanas mācīšanās. Mācīšanās pārraides laikā gaismas diode pastāvīgi degs. Sasaldēšanas sensora funkcija tiek reģistrēta kā sasaldēšanas S/N cilpa 1. Atkārtojiet pēc vajadzības.
  7. Pēc veiksmīgas reģistrācijas pārbaudiet, vai augšējā vāka blīve ir pareizi novietota, pēc tam uzspiediet augšējo vāku uz apakšējā vāka, izlīdzinot plakanās malas. Pārbaudiet šuvi līdz galam ap ierīces malu, lai pārliecinātos, ka tā ir pilnībā noslēgta.
  8. Piezīme: Alternatīvi, panelī var manuāli ievadīt 7 ciparu sērijas numurus, kas uzdrukāti katras ierīces aizmugurē. 2GIG sistēmām aprīkojuma kods ir 0637.

Vienības pārbaude

After successful enrollment, you can initiate a test transmission by pressing and immediately releasing the Learn Button (SW1) with the top cover open. The LED will remain solid ON during the button-initiated test transmission. With the unit fully assembled and sealed, placing wet fingers on any two probes will trigger a flood transmission. Note that the LED will not illuminate for a wet flood test and remains OFF during all normal operation.

Izvietojums

Novietojiet plūdu detektoru visur, kur vēlaties noteikt plūdu vai sasalšanas temperatūru, piemēram, zem izlietnes, karstā ūdens sildītāja tuvumā vai tā tuvumā, pagrabā vai aiz veļas mazgājamās mašīnas. Ieteicams nosūtīt testa pārraidi no vēlamās izvietojuma vietas, lai nodrošinātu, ka panelis var to saņemt.

Izvēles piederumu izmantošana

Atsevišķos komplektos iekļautie papildu piederumi uzlabo plūdu un sasalšanas sensora uzstādīšanu:

  • Ārējais sensora adapteris / montāžas kronšteins: ļauj uzstādīt papildu uzstādīšanas vietas un montāžu uz vertikālām virsmām, piemēram, sienām vai skapju iekšienē. Montāžai izmantojiet komplektā iekļautās skrūves.
  • Ūdens noteikšanas virve: var novilkt uz leju un pāri grīdai, lai aptvertu lielāku noteikšanas laukumu. Ūdens noteikšanas virves apvalka garums apzīmē uztveršanas zonu.

Specifikācijas

  • Frekvence: 433.92 MHz
  • Darba temperatūra: 32° – 120°F (0° – 49°C)
  • Darba mitrums: 5–95% RH nekondensējošs
  • Akumulators: viens 3V dc litija CR2450 (620mAH)
  • Akumulatora darbības laiks: līdz 8 gadiem

Noteikt sasalšanu pie 41°F (5°C) atjauno pie 45°F (7°C) Noteikt vismaz 1/64 daļu ūdens Saderīgs ar Honeywell uztvērējiem Uzraudzības signāla intervāls: 64 min (aptuveni)

Iepakojuma saturs

  • 1x plūdu un sasalšanas sensors
  • 1x uzstādīšanas rokasgrāmata
  • 1x CR2450 akumulators

Izvēles piederumi (iekļauti atsevišķos komplektos)

  • 1x ārējais sensora adapteris / montāžas kronšteins
  • 2x montāžas skrūves
  • 1x ūdens noteikšanas virve

Komponentu identifikācijaEcolink-WST620V2-Plūšanas un sasalšanas sensors-1. att.

Komponentu identifikācija (izvēles piederumi)Ecolink-WST620V2-Plūšanas un sasalšanas sensors-2. att.

OPERĀCIJA

Sensors WST-620 ir paredzēts ūdens noteikšanai pāri zelta zondēm un nekavējoties brīdinās, kad tas ir pieejams. Sasalšanas sensors iedarbināsies, kad temperatūra ir zemāka par 41 °F (5 °C), un nosūtīs atjaunošanos pie 45 °C.

PIETEIKŠANĀS

Lai reģistrētu sensoru, iestatiet paneli sensora apguves režīmā. Sīkāku informāciju par šīm izvēlnēm skatiet sava trauksmes paneļa lietošanas pamācībā.

  1. Ierīcē WST-620 atrodiet izgriešanas punktus sensora pretējās malās. Lai noņemtu augšējo vāku, uzmanīgi izmantojiet plastmasas griešanas instrumentu vai standarta skrūvgriezi. (Rīki nav iekļauti komplektā)Ecolink-WST620V2-Plūšanas un sasalšanas sensors-3. att.
  2. Ievietojiet CR2450 bateriju ar (+) simbolu uz augšu, ja tas jau nav uzstādītsEcolink-WST620V2-Plūšanas un sasalšanas sensors-4. att.
  3. Lai mācītos kā plūdu sensoru, nospiediet un turiet mācību pogu (SW1) 1–2 sekundes, pēc tam atlaidiet. Viena īsa ieslēgšanas/izslēgšanas mirgošana 1 sekundē apstiprina, ka ir uzsākta plūdu mācīšanās. Mācīšanās pārraides laikā gaismas diode pastāvīgi degs. Plūdu sensora funkcija tiek reģistrēta kā plūdu S/N 1. cilpa. Atkārtojiet pēc vajadzības.Ecolink-WST620V2-Plūšanas un sasalšanas sensors-5. att.
  4. Lai mācītos kā sasalšanas sensoru, nospiediet un turiet mācību pogu (SW1) 2–3 sekundes, pēc tam atlaidiet. Viena īsa ieslēgšanas/izslēgšanas mirgošana 1 sekundē un dubultā ieslēgšanas/izslēgšanas mirgošana pēc 2 sekundēm apstiprina, ka ir uzsākta iesaldēšanas mācīšanās. Mācīšanās pārraides laikā gaismas diode pastāvīgi degs. Sasaldēšanas sensora funkcija tiek reģistrēta kā sasaldēšanas S/N cilpa 1. Atkārtojiet pēc vajadzības.
  5. Pēc veiksmīgas reģistrācijas pārbaudiet, vai augšējā vāka blīve ir pareizi novietota, pēc tam uzspiediet augšējo vāku uz apakšējā vāka, izlīdzinot plakanās malas. Pārbaudiet šuvi visā ierīces malā, lai pārliecinātos, ka tā ir pilnībā noslēgta.

Piezīme: Alternatīvi, panelī var manuāli ievadīt 7 ciparu sērijas numurus, kas uzdrukāti katras ierīces aizmugurē. 2GIG sistēmām aprīkojuma kods ir “0637”

Vienības pārbaude
Pēc veiksmīgas reģistrācijas testa pārraidi, kas nosūta pašreizējos stāvokļus, var uzsākt, nospiežot un nekavējoties atlaižotasing Mācību pogu (SW1), kad augšējais vāks ir atvērts. Pogas ierosinātās testa pārraides laikā gaismas diode paliks ieslēgta nepārtraukti. Kad ierīce ir pilnībā salikta un noslēgta, mitru pirkstu novietošana uz jebkurām divām zondēm aktivizēs plūdu pārraidi. Ņemiet vērā, ka gaismas diode neiedegsies slapjo plūdu testa laikā un paliks izslēgta visas normālas darbības laikā.

IZVIETOJUMS

Novietojiet plūdu detektoru jebkurā vietā, kur vēlaties noteikt plūdu vai sasalšanas temperatūru, piemēram, zem izlietnes, karstā ūdens sildītāja tuvumā vai tā tuvumā, pagrabā vai aiz veļas mašīnas. Labākā prakse ir nosūtīt testa pārraidi no vēlamās izvietojuma vietas, lai nodrošinātu, ka panelis to var saņemt.

IZVĒLES PIEDERUMU IZMANTOŠANA
Izvēles piederumi uzlabo plūdu un sasalšanas sensora uzstādīšanu, nodrošinot papildu uzstādīšanas vietas, uzstādīšanu uz vertikālām virsmām, piemēram, sienām vai skapju iekšienē, izmantojot ārējo sensora adapteri / montāžas kronšteinu un komplektā iekļautās skrūves. Ūdens noteikšanas virvi var novilkt uz leju un pāri grīdai, aptverot lielāku uztveršanas laukumu. Ūdens noteikšanas virves apvalka garums ir noteikšanas zona.

Iestatīšana

  1. Pirms papildu piederumu uzstādīšanas noteikti pabeidziet visas reģistrācijas darbības.
  2. Pievienojiet ūdens noteikšanas virvi ligzdai, kas atrodas ārējā sensora adaptera/montāžas kronšteina galā.
  3. Aptiniet ūdens noteikšanas virvi ap spriedzes samazināšanas/aiztures stabiem ārējā sensora adaptera/montāžas kronšteina aizmugurē, lai novērstu virves netīšu atvienošanu.
  4. Ja vēlaties, izmantojiet skrūves, lai nostiprinātu ārējā sensora adapteri / montāžas kronšteinu.
  5. Izlīdziniet plūdu un sasalšanas sensora plakanās malas ar ārējā sensora adaptera/montāžas kronšteina malām. Pēc tam ievietojiet sensoru kronšteinā, nodrošinot, ka sensors ir pilnībā novietots un trīs fiksācijas cilpas ir pilnībā nofiksētas.
  6. Novietojiet ūdens noteikšanas virves garumu pāri horizontālajai(-ām) virsmai(-ēm), kurā(-ēm) jāuzrauga ūdens.Ecolink-WST620V2-Plūšanas un sasalšanas sensors-7. att.

Piezīmes:

  • Līdz desmit (10) ūdens noteikšanas virves sensoriem var savienot kopā, lai vēl vairāk paplašinātu noteikšanas zonu(-as).
  • Kad ūdens noteikšana notiek, izmantojot ūdens noteikšanas virvi, var paiet vairākas stundas, līdz virve ir pietiekami izžuvusi un tiks nosūtīts uzglabāšanas signāls. Atbilstoša ventilācija paātrinās žāvēšanas procesu.
  • Nepareizi savienojumi starp WST-620 plūdu un FreezeSensor, ārējo sensora adapteri/montāžas kronšteinu un ūdens noteikšanas trosi var novērst plūdu noteikšanu vai izraisīt viltus plūdu atjaunošanos. Vienmēr pārbaudiet, vai savienojumi ir droši.

AKUMULATORA NOMAIŅA

Kad akumulators ir zems, signāls tiks nosūtīts uz vadības paneli. Lai nomainītu akumulatoru:

  1. Ierīcē WST-620 atrodiet atbīdīšanas punktus sensora pretējās malās, uzmanīgi izmantojiet plastmasas spiešanas instrumentu vai standarta skrūvgriezi ar spraugas galvu, lai noņemtu augšējo vāku. (Rīki nav iekļauti komplektā)
  2. Uzmanīgi izņemiet veco akumulatoru.
  3. Ievietojiet jauno CR2450 bateriju ar (+) simbolu uz augšu.
  4. Pārbaudiet, vai augšējā vāka blīve ir pareizi novietota, pēc tam uzspiediet augšējo vāku uz apakšējā vāka, izlīdzinot plakanās malas. Pārbaudiet šuvi līdz galam ap ierīces malu, lai pārliecinātos, ka tā ir pilnībā noslēgta.

FCC ATBILSTĪBAS PAZIŅOJUMS

Šis aprīkojums ir pārbaudīts un atzīts par atbilstošu B klases digitālo ierīču ierobežojumiem saskaņā ar FCC noteikumu 15. daļu. Darbība ir pakļauta šādiem diviem nosacījumiem:
(1) Šī ierīce nedrīkst radīt kaitīgus traucējumus un
(2) šai ierīcei ir jāpieņem visi saņemtie traucējumi, tostarp traucējumi, kas var izraisīt nevēlamu darbību. Šie ierobežojumi ir paredzēti, lai nodrošinātu saprātīgu aizsardzību pret kaitīgiem traucējumiem, uzstādot dzīvojamo telpu. Šī iekārta ģenerē un var izstarot radiofrekvences enerģiju, un, ja tā netiek uzstādīta un lietota saskaņā ar lietošanas instrukciju, tā var radīt kaitīgus radiosakaru traucējumus. Tomēr nav garantijas, ka konkrētajā instalācijā neradīsies traucējumi. Ja šī iekārta rada kaitīgus traucējumus radio vai televīzijas uztveršanai, ko var noteikt, izslēdzot un ieslēdzot iekārtu, lietotājs tiek aicināts mēģināt novērst traucējumus, veicot vienu vai vairākus no šiem pasākumiem:

  • Pārorientējiet vai pārvietojiet uztvērēja antenu
  • Palieliniet attālumu starp iekārtu un uztvērēju
  • Pievienojiet iekārtu kontaktligzdai, kas atrodas citā ķēdē nekā uztvērējs
  • Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar izplatītāju vai pieredzējušu radio/TV darbuzņēmēju

Brīdinājums: Izmaiņas vai modifikācijas, kuras nav īpaši apstiprinājusi Ecolink Intelligent Technology Inc., var anulēt lietotāja tiesības izmantot iekārtu. Šī ierīce atbilst Industry Canada atbrīvotajam RSS standartam(-iem). Darbība ir pakļauta šādiem diviem nosacījumiem:
(1) šī ierīce nedrīkst izraisīt traucējumus, un (2) šai ierīcei ir jāpieņem jebkādi traucējumi, ieskaitot traucējumus, kas var izraisīt nevēlamu ierīces darbību.

FCC ID: XQC-WST620V2 IC: 9863B-WST620V2

GARANTIJA

Ecolink Intelligent Technology Inc. garantē, ka 5 gadu periodā no iegādes datuma šim izstrādājumam nav materiāla un ražošanas defektu. Šī garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies transportēšanas vai apstrādes rezultātā, vai bojājumiem, kas radušies negadījuma, ļaunprātīgas izmantošanas, nepareizas lietošanas, nepareizas lietošanas, parastā nolietojuma, nepareizas apkopes, instrukciju neievērošanas vai jebkādu neatļautu modifikāciju rezultātā. Ja garantijas perioda laikā tiek konstatēts materiālu un ražošanas defekts normālā lietošanā, Ecolink Intelligent Technology Inc. pēc savas izvēles salabo vai nomaina bojāto aprīkojumu pēc iekārtas atgriešanas sākotnējā iegādes vietā. Iepriekš minētā garantija attiecas tikai uz sākotnējo pircēju, un tā ir un ir visu citu garantiju vietā, neatkarīgi no tā, vai tā ir izteikta vai netieša, un visas citas Ecolink Intelligent Technology Inc. saistības vai saistības. neuzņemas atbildību par pilnvaro jebkuru citu personu, kas vēlas rīkoties tās vārdā, lai mainītu vai mainītu šo garantiju.
Uzņēmuma Ecolink Intelligent Technology Inc. maksimālā atbildība jebkuros apstākļos par jebkuru garantijas problēmu aprobežojas ar bojāta produkta nomaiņu. Klientam ir ieteicams regulāri pārbaudīt sava aprīkojuma pareizu darbību.
© 2023 Ecolink Intelligent Technology Inc.

Ecolink Intelligent Technology Inc. 2055 Corte Del Nogal
Carlsbad CA 92011 855-632-6546
PN WST-620v2 R2.00 REV DATE: 05/03/2023 patents

Dokumenti / Resursi

Ecolink WST620V2 plūdu un sasalšanas sensors [pdfLietošanas instrukcija
WST620V2 plūdu un sasalšanas sensors, WST620V2, plūdu un sasalšanas sensors, sasalšanas sensors, sensors

Atsauces

Atstājiet komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti *