Harbinger-logotips

Harbinger MLS1000 Compact Portable Line Array

Harbinger-MLS1000-Compact-Portable-Line-Array-produkts

Sveicināti!
Harbinger MLS1000 Compact Portable Line Array apvieno FX, skaņu optimizējošu DSP un daudzpusīgas ievades, izejas un miksēšanas iespējas viegli pārvietojamā un ātri iestatāmā paketē, padarot telpu piepildīšanu ar izcilu skaņu vienkārši.

MLS1000 Compact Portable Line Array ar miksēšanu un FX

  • 6 x 2.75 collu kolonnas skaļruņi un viens 10 collu zemfrekvences skaļrunis, kas nodrošina 150° platu skaņas izkliedi no grīdas līdz griestiem
  • Bluetooth® audio ieeja, divas mikrofona/ģitāras/līnijas ieejas, īpaša līdzsvarota stereo līnijas ieeja un papildu ieeja — visas pieejamas vienlaicīgi
  • DSP nodrošina atlasāmus balsis, viegli regulējamu zemo un augsto toni katrā kanālā, Reverb un Chorus efektus, kā arī caurspīdīgu un dinamisku ierobežotāju īpaši precīzai, augstas precizitātes skaņai.
  • Inovatīva viedā stereo iespēja ar vieglu skaļuma un toņu vadību pāris MLS1000 no galvenās ierīces
  • Ātra un vienkārša iestatīšana ar 2 kolonnu segmentiem, kas slīd vietā uz zemfrekvences skaļruņa/miksera pamatnes — mazāk nekā 10 minūšu laikā no automašīnas līdz klusumam!
  • Iekļauts zemfrekvences skaļruņa pārsegs un plecu soma kolonnām, kas ļauj ērti transportēt ar vienu roku un droši uzglabāt

ĀTRAS SĀKŠANAS CEĻVEDIS

MONTĀŽA

  • Bīdiet kolonnas uz pamatvienību, kā parādīts tālāk:
    1. Bīdiet apakšējo kolonnu uz pamatierīces
    2. Bīdiet augšējo kolonnu uz apakšējo kolonnu

IZJAUKŠANA

  • Izjaucot, vispirms noņemiet augšējo kolonnu, pēc tam apakšējo.
    • Bīdiet augšējo kolonnu no apakšējās kolonnas
    • Bīdiet apakšējo kolonnu no pamatierīcesHarbinger-MLS1000-Compact-Portable-Line-Array-fig-1

UZSTĀDĪT

  • Novietojiet MLS1000 vēlamajā vietā un pārliecinieties, ka iekārta ir stabila.
  • Pārliecinieties, vai barošanas slēdzis ir izslēgts.
  • Pagrieziet INPUT 1, 2, 3 un 4 pogas līdz minimumam.
  • Pagrieziet BASS un TREBLE pogas uz centru/taisni uz augšu.
  • Pagrieziet REVERB un CHORUS pogas līdz minimumam/izslēdziet.Harbinger-MLS1000-Compact-Portable-Line-Array-fig-2

SAVIENOJUMI

  • Pēc vajadzības pievienojiet avotus INPUT 1, 2, 3 un 4 ligzdām. (Visas šīs ievades ligzdas var izmantot vienlaikus kopā ar Bluetooth® audio ieeju.)Harbinger-MLS1000-Compact-Portable-Line-Array-fig-3

PĀRBAUDIET VADĪBAS

  • Pārbaudiet, vai iedegas ROUTING funkcijas mono (parastā) LED.
  • Pārbaudiet, vai INPUT 1 un INPUT 2 slēdži atbilst avotiem: mikrofons mikrofoniem, ģitāra akustiskās ģitāras vai pedāļa dēļa izvadei, līnija mikseriem, klaviatūrām un citai elektronikai.

PIESLĒGŠANA

  • Ieslēdziet visas ierīces, kas pievienotas ievades ligzdām.
  • Palieliniet visu avotu izvades skaļumu.
  • Pagrieziet INPUT 1, 2, 3 un 4 pogas vēlamajā līmenī.

BLUETOOTH® AUDIO IEVADE

  • Savā Bluetooth audio avota ierīcē atrodiet MLS1000 un atlasiet to.
  • Skatiet nākamo lapu par Bluetooth problēmu novēršanu grūtību gadījumā.

IESTATĪT BALSU

  • Nospiediet augšējā paneļa pogu VOICING, lai izvēlētos sev piemērotāko DSP balsi.

IZMANTOT REVERB UN KORA FX

  • Pagrieziet uz augšu REVERB pogu INPUT 1 vai 2, lai pievienotu virtuālās telpas gaisotni šim ievades avotam.
  • 2. ieeja ir labākā ievade akustiskajām ģitārām, pateicoties CHORUS efektam papildus REVERB. Vienkārši pagrieziet kora pogu uz augšu, lai piemērotu pieaugošu virpuļojoša kora efekta līmeni ar MILDI vai SMAGI.Harbinger-MLS1000-Compact-Portable-Line-Array-fig-4

MLS1000 ierīču pāris var darboties kopā kā Smart Stereo sistēma, kas ļauj kontrolēt abu vienību skaņu un skaļumu no pirmās galvenās ierīces un optimāli sadalot visas audio ieejas abās ierīcēs, lai nodrošinātu bagātīgu stereo skaņu. 1. un 2. IEEJA tiek virzīta mono uz abām MLS1000 ierīcēm, savukārt INPUT 3 un INPUT 4 tiek maršrutēti sadalītā stereo režīmā uz MLS1000.

  1. Pievienojiet visas ieejas un veiciet visus skaņas iestatījumus tikai pirmajā (kreisajā) ierīcē. Otrās (labās) ierīces ievades un vadības ierīces ir atspējotas, ja tā ir iestatīta uz Saite In.
  2. Iestatiet pirmās ierīces ROUTING funkciju uz Stereo Master.
  3. Otrās ierīces ROUTING funkciju iestatiet uz Link In.
  4. Pievienojiet XLR (mikrofona) kabeli no pirmās ierīces ligzdas LINK OUT ar otrās ierīces ligzdu LINK IN.
  5. Pirmās ierīces OUTPUT ligzdu pēc izvēles var savienot ar S12 vai citu zemfrekvences skaļruni vai nosūtīt audio uz citu skaņas sistēmu.

BLUETOOTH® PROBLĒMU RISINĀŠANA

Veicot šīs darbības, ir jāatrisina visas Bluetooth® problēmas, kas var rasties:

  • Izslēdziet MLS1000 un atstājiet to izslēgtu
  • Jūsu Apple iOS ierīcē
    1. Atveriet lietotni Iestatījumi, atlasiet Bluetooth®
    2. Ja MLS1000 ir norādīts sadaļā MANAS IERĪCES, pieskarieties informācijas pogai, pieskarieties, lai aizmirstu šo ierīci.
    3. Izslēdziet Bluetooth®, pagaidiet 10 sekundes, ieslēdziet Bluetooth®
  • Android ierīcē
    1. Atveriet iestatījumus, atlasiet Bluetooth®
    2. Ja MLS1000 ir norādīts sadaļā Paired Devices, pieskarieties zobrata ikonai un pieskarieties, lai atsaistītu pārī.
    3. Izslēdziet Bluetooth®, pagaidiet 10 sekundes, ieslēdziet Bluetooth®
  • Pēc tam ieslēdziet MLS1000, un Bluetooth gaismas diodei vajadzētu mirgot
  • Tagad jums vajadzētu būt iespējai izveidot savienojumu ar MLS1000, izmantojot Bluetooth®

Augšējais panelis

Harbinger-MLS1000-Compact-Portable-Line-Array-fig-5

REVERB
Reverb ir pieejams gan INPUT 1, gan INPUT 2. Kad skaņa tiek atskaņota jebkurā ieejā, pagrieziet reverb pogu šim ievades kanālam, lai izmantotu lielāku vai mazāku efektu.

BAS UN TREBLU POŽI
Šīs pogas ļauj samazināt vai palielināt jebkuras ievades zemo un augsto frekvenču diapazonu.

KLIPPU gaismas diodes
Ja iedegas Clip LED, pagrieziet šo ievades pogu uz leju, lai izvairītos no izkropļotas skaņas.

IEVADES SKAĻUMA KLOĶI
Katra INPUT pogas nosaka skaļumu zem tām esošajām ieejām. Poga INPUT 4 iestata skaļumu Bluetooth, kā arī STEREO INPUT INPUT 4.

KORIS
Chorus ir pieejams tikai INPUT 2, un tas padara to par ideālu ievadi akustiskajai ģitārai. Pagrieziet Chorus pogu uz augšu, lai lietotu arvien lielāku CHORUS daudzumu ar MILDS vai HEAVY raksturu.

BLUETOOTH UN STEREO AUDIO IEVADE
Nospiediet pogu Ieslēgt/Sapārot, lai iespējotu Bluetooth un sāktu savienošanas pārī režīmu

  • Lai izveidotu savienojumu pārī, savā Bluetooth audio avota ierīcē meklējiet MLS1000.
  • Gaismas diode deg nepārtraukti, kad pašlaik ir savienots pārī, mirgo, kad ir pieejams savienošanai pārī, un nedeg, ja Bluetooth ir atspējots, nospiežot Bluetooth izslēgšanas pogu..
  • Ieslēgšanas/pārī savienošanas poga piespiež atvienot jebkuru pašlaik pievienoto Bluetooth audio avotu un padara MLS1000 pieejamu savienošanai pārī.
  • Izslēgšanas poga atspējo Bluetooth. (Bluetooth tiks atkārtoti iespējots, ja nospiedīsiet pogu Ieslēgt/savienot pārī.)

BALSOJUMS
Nospiežot pogu, tiek atlasīti pieejamie balsi (DSP noskaņojumi) dažādām lietojumprogrammām:

  • Standarta: vispārējai lietošanai, tostarp mūzikas atskaņošanai.
  • Dzīvā grupa: dzīvās joslas galvenajai PA lietošanai.
  • Deju mūzika: uzlabotai zemā un augstākā līmeņa ietekmei, atskaņojot zemfrekvences vai elektronisku mūziku.
  • Runa: publiskai uzstāšanās gadījumā var būt noderīga arī solo izpildītājiem, kuri dzied kopā ar akustisko ģitāru.

MARŠRUTS

  • Normāls (mono): Šī ierīce izvadīs mono audio
  • Stereo meistars: Šī ierīce darbosies kā viedā stereo pāra galvenā (kreisā) ierīce. Izmantojiet mikrofona kabeli, lai savienotu šīs ierīces LINK OUT ar otrās MLS1000 ierīces LINK IN ligzdu. Visām ieejām jābūt savienotām ar pirmo galveno bloku, kas arī iestatīs abu vienību skaļumu un toni.
  • Saite iekšā: Izmantojiet šo iestatījumu otrajai viedā stereo pāra vienībai. Audio no LINK IN tiks novirzīts tieši uz strāvas padevi amppacēlāji un skaļruņi, ignorējot visas pārējās ievades un vadības ierīces. To var izmantot arī, lai pieņemtu mono audio no iepriekšējās ierīces, un šī iepriekšējā iekārta nosaka skaļumu un signālu.

AIZMUGURĒJAIS PANELIS

Harbinger-MLS1000-Compact-Portable-Line-Array-fig-6

MIC/ĢITĀRAS/LĪNIJAS SLĒDŽI
Iestatiet tos, lai tie atbilstu avota veidam, kas savienots ar ieeju zem tiem.

1. IEEJAS UN 2. IEEJAS DZEMZES
Pievienojiet XLR vai ¼” kabeļus.

LĪDZSVAROTĀS LĪNIJAS IEEJAS
Šeit var pieslēgt balansētus vai nelīdzsvarotus līnijas līmeņa avotus.

STEREO IEEJA (INPUT 4)
Šī ieeja pieņem stereo vai mono nesabalansētu audio ieeju.

TIEŠI ĀRĀ
Mono izeja MLS1000 skaņas nodošanai citām skaņas sistēmām.

SAITE OUT

  • Ja ROUTING ir iestatīts uz Stereo Master, šī ligzda izvada tikai audio, lai padotu otro (labo) MLS1000.
  • Ja ROUTING ir iestatīts uz Normal (Mono), šī ligzda izvada mono audio, lai padotu otru ierīci.

SAITE IN

  • Aktivizēts tikai tad, ja opcija Routing ir iestatīta uz Link In
  • Maršruti tieši uz strāvu amppacēlāji/skaļruņi, apejot visas pārējās ievades, vadīklas un iestatījumus.

JAUDAS IEEJA
Šeit pievienojiet strāvas kabeli.

DROŠINĀTĀJS
Ja ierīce neieslēdzas un jums ir aizdomas, ka tās drošinātājs varētu būt izdedzis, izslēdziet strāvas slēdzi un atveriet drošinātāju nodalījumu, izmantojot nelielu plakanu skrūvgriezi. Ja drošinātājā ir saplīsusi metāla sloksne, nomainiet to ar T3.15 AL/250V drošinātāju (lietošanai ar 220-240 voltu) vai T6.3 AL/250V drošinātāju (lietošanai ar 110-120 voltu).

VOLTAGE IZVĒLĒTĀJS
Konfigurē vienību jūsu teritorijas apjomamtage. 110-120 V ir standarts ASV

STRĀVAS SLĒDZIS
Ieslēdz un izslēdz strāvu.

MLS1000 SPECIFIKĀCIJAS

ZĀLĒTĀJS MLS1000
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ampdzīvāks

DSP Atlasāma balss (standarta, dzīvā grupa, deju mūzika un runa), basu un augsto toņu pogas, reverb pogas un kora poga kontrolē iekšējo DSP, lai pielāgotu skaņu
Ierobežotājs Caurspīdīgs, dinamisks DSP ierobežotājs ideālai skaņas kvalitātei un sistēmas aizsardzībai pie maksimālā skaļuma
Smart Stereo Var pieslēgt pāris MLS1000 vienotai skaļuma un toņu kontrolei no pirmās galvenās ierīces, optimāli sadalot mono un stereo audio signālus starp abām ierīcēm.
1. ievade XLR un 1/4 collu TRS līdzsvarota/nelīdzsvarota saderīga audio ieeja ar mikrofona/ģitāras/līnijas slēdzi un ieejas pastiprinājuma kontroli
2. ievade XLR un 1/4 collu TRS līdzsvarota/nelīdzsvarota saderīga audio ieeja ar mikrofona/ģitāras/līnijas slēdzi un ieejas pastiprinājuma kontroli
3. ievade Kreisā/mono un labā 1/4 collu TRS līdzsvarota/nesabalansēta saderīga audio līnijas ieeja
 

4. ievade

Bluetooth® Audio: ar ieslēgšanas/izslēgšanas un izslēgšanas pogām, kā arī LED

Aux: 1/8 collu mini TRS nesabalansēta ieeja (-10 dB)

Link In Jack XLR balansēta +4dBv audio ieeja
Link Out Jack XLR balansēta +4dBv audio izeja
Tiešais Džeks XLR balansēta +4dBv audio izeja
Jaudas izvade 500 vati RMS, 1000 vati maksimālā jauda
Basu EQ poga +/–12dB plaukts, @ 65Hz
Augsto EQ poga +/–12 dB plaukts @ 6.6 kHz
Apjoms Skaļuma kontrole katrā kanālā
Strāvas padeve 100–240 V, 220–240 V, 50/60 Hz, 480 W
 

Citas funkcijas

Noņemams maiņstrāvas vads
Priekšējā gaismas diode norāda jaudu (balts) un ierobežotāju (sarkans), aizmugurējās gaismas diodes norāda apgriešanu (sarkans) katrai ievadei
 

 

 

 

Skaļrunis

Tips Vertikālu kolonnu pārnēsājamo skaļruņu bloks ar apakšējo daļu
Frekvences reakcija 40–20 KHz
Maksimālais SPL@1M 123 dB
HF vadītājs 6x 2.75 collu draiveri
LF vadītājs 1x 10˝ vadītājs
kabinets Polipropilēns, ar gumijas virsmas rokturiem un kājām
Režģis 1.2 mm tērauds
 

 

 

 

Izmēri un svars

 

Produkta izmēri

Izmēri (apakšējais + saliktās kolonnas): D: 16 x P: 13.4 x A: 79.5 Svars (apakšējais ar slīdošo vāku): 30 mārciņas

Svars (kolonnas somā): 13 mārciņas

 

Iepakojuma izmēri

Kaste A (apakšējais izmērs): 18.5 x 15.8 x 18.9 collas

Kaste B (kolonna): 34.25 x 15 x 5.7 collas

 

Bruto svars

Kaste A (sub): 33 mārciņas

Kaste B (kolonna): 15 mārciņas

SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Lūdzu, saglabājiet šo lietošanas pamācību turpmākai uzziņai un visu laiku, kamēr jums pieder šī Harbinger ierīce. Lūdzu, rūpīgi izlasiet un izprotiet šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus, pirms mēģināt izmantot savu jauno portatīvo līniju bloku. Šajā lietošanas pamācībā ir ietverta būtiska drošības informācija par ierīces lietošanu un apkopi amppacēlājs. Īpaši uzmanīgi ievērojiet visus brīdinājuma simbolus un zīmes, kas atrodas šajā rokasgrāmatā un uz tās uzdrukātajiem ampdzīvotspējīgāks skaļruņa aizmugurē.

BRĪDINĀJUMS
LAI NOVĒRSTU UGUNS VAI TRIECIENA BRĪDU, NEATKLĀJIET AMPPALĪDZINĀTĀJS UZ ŪDENI/MITRUMU, NEDRĪKST TO DZĪVOT AMPLIFIER pie ūdens avota.

Izsaukuma zīmes trīsstūrveida simbols ir paredzēts, lai brīdinātu lietotāju par svarīgu lietošanas un apkopes (apkopes) instrukciju klātbūtni lietošanas pamācībā, kas pievienota Amppacēlājs. Zibens zibspuldze ar bultiņas trīsstūra simbolu ir paredzēta, lai brīdinātu lietotāju par neizolētu "bīstamu tilpumu".tage” izstrādājuma korpusā, un tas var būt pietiekami liels, lai radītu elektriskās strāvas trieciena risku.

BRĪDINĀJUMS
Rīkojieties ar strāvas padeves vadu uzmanīgi. Nebojājiet un nedeformējiet to, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai nepareizu darbību. Izņemot no sienas kontaktligzdas, turiet aizbāzni. Nevelciet aiz strāvas vada.

SVARĪGI DROŠĪBAS PASĀKUMI

  1. Izlasiet šos norādījumus.
  2. Saglabājiet šos norādījumus.
  3. Ievērojiet visus brīdinājumus.
  4. Izpildiet visus norādījumus.
  5. Neizmantojiet šo ierīci ūdens tuvumā.
  6. Tīriet tikai ar sausu drānu.
  7. Neaizsedziet ventilācijas atveres. Uzstādiet saskaņā ar ražotāja norādījumiem. NEIESLĒDZIET VARI amplifier modulis pirms visu citu ārējo ierīču pievienošanas.
  8. Neuzstādiet tuvu siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, siltuma reģistriem, krāsnīm vai citām ierīcēm (tostarp amppacēlāji), kas ražo siltumu.
  9. Nepārkāpiet polarizētā vai zemējuma spraudņa drošības mērķi. Polarizētam spraudnim ir divi asmeņi, no kuriem viens ir platāks par otru. Zemējuma tipa kontaktdakšai ir divi lāpstiņas un trešais zemējuma zars. Jūsu drošībai ir paredzēts platais asmens vai trešais zars. Ja komplektā iekļautā kontaktdakša neietilpst jūsu kontaktligzdā, konsultējieties ar elektriķi, lai nomainītu novecojušo kontaktligzdu.
  10. Aizsargājiet strāvas vadu no uzkāpšanas vai saspiešanas, jo īpaši pie kontaktdakšām, ērtajām kontaktligzdām un vietā, kur tie iziet no ierīces.
  11. Izmantojiet tikai ražotāja norādītos piederumus/piederumus.
  12. Izmantojiet tikai ražotāja norādītos vai kopā ar ierīci pārdotos ratiņus, statīvu, statīvu, kronšteinu vai galdu. Ja izmantojat ratiņus, esiet piesardzīgs, pārvietojot ratiņu/aparāta kombināciju, lai izvairītos no savainojumiem apgāšanās rezultātā.
  13. Atvienojiet šo ierīci zibens negaisa laikā vai tad, ja tā netiek lietota ilgu laiku.
  14. Visus apkopes darbus nododiet kvalificētam apkopes personālam. Apkope ir nepieciešama, ja ierīce ir jebkādā veidā bojāta, piemēram, ir bojāts barošanas vads vai kontaktdakša, aparātā ir izlijis šķidrums vai iekrituši priekšmeti, ierīce ir bijusi pakļauta lietus vai mitruma iedarbībai, nedarbojas normāli. , vai ir nomests.
  15. BAROŠANAS AVOTI - Šo izstrādājumu drīkst darbināt tikai no strāvas avota veida, kas norādīts uz etiķetes. Ja neesat pārliecināts par mājas barošanas veidu, konsultējieties ar savu produktu izplatītāju vai vietējo elektroenerģijas uzņēmumu.
  16. MONTĀJUMS SIENĀS VAI GRESTOS - Produktu nekad nedrīkst piestiprināt pie sienas vai griestiem.
  17. Ja tīkla kontaktdakšu vai ierīces savienotāju izmanto kā atvienošanas ierīci, atvienošanas ierīcei jāpaliek viegli darbināmai.
  18. OBJEKTU UN ŠĶIDRUMU IEEJA - Jāuzmanās, lai priekšmeti nekristu un šķidrumi netiktu izšļakstīti korpusā caur atverēm.
  19. Ūdens un mitrums: Šo produktu vajadzētu turēt prom no tieša kontakta ar šķidrumiem. Ierīci nedrīkst pakļaut pilēšanai vai šļakatām, un uz tās nedrīkst novietot ar šķidrumiem pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes.
  20. Glabājiet skaļruņu sistēmu no ilgstošas ​​vai intensīvas tiešas saules gaismas.
  21. Uz skaļruņu sistēmas vai tās tuvumā nedrīkst novietot traukus, kas piepildīti ar jebkāda veida šķidrumu.
  22. APKALPOŠANA – Lietotājs nedrīkst mēģināt apkalpot skaļruni un/vai ampdzīvotspējīgāks, nekā aprakstīts lietošanas instrukcijā. Visas citas apkopes ir jāuztic kvalificētam servisa personālam.
  23. VENTILĀCIJA - spraugas un atveres ampparedzētas ventilācijai, lai nodrošinātu izstrādājuma drošu darbību un pasargātu to no pārkaršanas. Šīs atveres nedrīkst aizsprostot vai aizsegt. Atveres nekad nedrīkst aizsprostot, novietojot produktu uz gultas, dīvāna, paklāja vai citas līdzīgas virsmas. Šo izstrādājumu nedrīkst ievietot iebūvētajā instalācijā, piemēram, grāmatu skapī vai plauktā.
  24. Aizsargājošs zemējuma terminālis: ierīcei jābūt savienotai ar galveno kontaktligzdu ar aizsargājošu zemējuma savienojumu.Harbinger-MLS1000-Compact-Portable-Line-Array-fig-7
  25. PIEDERUMI - Nenovietojiet šo produktu uz nestabiliem ratiņiem, statīva, statīva, kronšteina vai galda. Produkts var nokrist, nodarot nopietnus ievainojumus bērnam vai pieaugušajam un nopietnu produkta bojājumu. Izmantojiet tikai ar ratiņiem, statīvu, statīvu, kronšteinu vai galdu, ko ieteicis ražotājs vai pārdod kopā ar produktu.
  26. Pārvietojot vai neizmantojot ierīci, nostipriniet strāvas vadu (piem., aptiniet to ar kabeļa saiti). Esiet uzmanīgs, lai nesabojātu strāvas vadu. Pirms atkārtotas lietošanas pārliecinieties, vai strāvas vads nav bojāts. Ja strāvas vads vispār ir bojāts, nogādājiet ierīci un vadu kvalificētam servisa tehniķim, lai veiktu remontu vai nomaiņu, kā norādījis ražotājs.
  27. ZIBENS - Lai nodrošinātu papildu aizsardzību zibens vētras laikā vai tad, kad tā tiek atstāta bez uzraudzības un ilgstoši neizmantota, atvienojiet to no sienas kontaktligzdas. Tas novērsīs produkta bojājumus zibens un elektropārvades līniju pārsprieguma dēļ.
  28. REZERVES DAĻAS - Ja nepieciešamas rezerves daļas, pārliecinieties, ka servisa tehniķis ir izmantojis rezerves daļas, kuras norādījis ražotājs, vai tām ir tādas pašas īpašības kā oriģinālajai daļai. Neatļauta aizstāšana var izraisīt ugunsgrēku, elektrošoku vai citus draudus.

Lai novērstu elektrošoku, nelietojiet polarizētu kontaktdakšu ar pagarinātāju, kontaktligzdu vai citu kontaktligzdu, ja vien asmeņus nevar pilnībā ievietot, lai novērstu asmeņu iedarbību.

UZMANĪBU!Lai samazinātu elektrošoka risku, nenoņemiet šasiju. Iekšpusē nav nevienas lietotāja apkalpojamas daļas. Sazinieties ar kvalificētu apkalpojošo personālu.

  • ŠIS SIMBOLS IR PAREDZĒTS, LAI BRĪDINĀTU LIETOTĀJU PAR SVARĪGIEM EKSPLUATĀCIJAS UN APKOPES (APKOPE) NORĀDĪJUMIEM IEKĀRTAS PIEVIENOTĀ LITERATŪRA.
  • APARĀTU NEDRĪKST pakļaut nolaišanai vai izšļakstīšanai, un uz aparāta nedrīkst ievietot objektus, kas ir piepildīti ar šķidrumiem, tādi kā vāzes.

Dzirdes bojājumi un ilgstoša iedarbība uz pārmērīgu SPL
Harbinger skaņas sistēmas spēj radīt ārkārtīgi skaļus skaļuma līmeņus, kas var radīt neatgriezeniskus dzirdes bojājumus izpildītājiem, producentu komandām vai auditorijai. Dzirdes aizsarglīdzekļi ir ieteicami, ilgstoši pakļaujoties augstam SPL (skaņas spiediena līmenim). Atcerieties, ja tas sāp, tas noteikti ir pārāk skaļi! Ilgstoša iedarbība uz augstu SPL vispirms izraisa īslaicīgas sliekšņa maiņas; ierobežojot jūsu spēju dzirdēt patieso skaļumu un izmantot labu spriedumu. Atkārtota ilgstoša augsta SPL iedarbība izraisīs neatgriezenisku dzirdes zudumu. Lūdzu, ievērojiet ieteicamās iedarbības robežas pievienotajā tabulā. Plašāka informācija par šiem ierobežojumiem ir pieejama ASV valdības Darba drošības un veselības (OSHA) vietnē. webvietne: www.osha.gov.

Pieļaujamā trokšņa iedarbība (1)

Ilgums dienā, stundas Skaņas līmeņa dBA lēna reakcija
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1.5 102
1 105
0.5 110
0.25 vai mazāk 115

FCC PAZIŅOJUMI

  1. Uzmanību: Šīs ierīces izmaiņas vai modifikācijas, kuras nav nepārprotami apstiprinājusi par atbilstību atbildīgā puse, var anulēt lietotāja tiesības izmantot iekārtu.
  2. Piezīme: Šis aprīkojums ir pārbaudīts un atzīts par atbilstošu B klases digitālo ierīču ierobežojumiem saskaņā ar FCC noteikumu 15. daļu. Šie ierobežojumi ir paredzēti, lai nodrošinātu saprātīgu aizsardzību pret kaitīgiem traucējumiem, uzstādot dzīvojamo telpu. Šī iekārta ģenerē, izmanto un var izstarot radiofrekvenču enerģiju, un, ja tā netiek uzstādīta un lietota saskaņā ar instrukcijām, tā var radīt kaitīgus radiosakaru traucējumus. Tomēr nav garantijas, ka konkrētajā instalācijā neradīsies traucējumi. Ja šī iekārta rada kaitīgus radio vai televīzijas uztveršanas traucējumus, ko var noteikt pēc
    izslēdzot un ieslēdzot iekārtu, lietotājs tiek pamēģināts labot
    traucējumi, ko izraisa viens vai vairāki no šiem pasākumiem:
    • Pārorientējiet vai pārvietojiet uztvērēja antenu
    • Palieliniet attālumu starp iekārtu un uztvērēju
    • Pievienojiet iekārtu kontaktligzdai ķēdē, kas atšķiras no tās, kurai ir pievienots uztvērējs
    • Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar izplatītāju vai pieredzējušu radio/TV tehniķi

GARANTIJA/KLIENTU ATBALSTS

2 GADU HARBINGER IEROBEŽOTĀ GARANTIJA
Harbinger sākotnējam pircējam nodrošina divu (2) gadu ierobežotu garantiju attiecībā uz materiāliem un kvalitāti visiem Harbinger skapjiem, skaļruņiem un amppacēlāja sastāvdaļas no iegādes datuma. Lai saņemtu garantijas atbalstu, lūdzu, apmeklējiet mūsu vietni webvietne plkst www.HarbingerProAudio.comvai sazinieties ar mūsu atbalsta komandu pa tālr 888-286-1809 par palīdzību. Harbinger salabo vai nomainīs ierīci pēc Harbinger ieskatiem. Šī garantija neattiecas uz servisu vai detaļām, kas paredzētas bojājumu novēršanai, kas radušies nolaidības, ļaunprātīgas izmantošanas, normāla nolietojuma un korpusa kosmētiskā izskata dēļ, kas nav tieši saistīti ar materiālu vai ražošanas defektiem. No seguma neattiecas arī bojājumi, kas radušies tieši vai netieši jebkura skapja apkopes, remonta(-u) vai modifikāciju dēļ, ko nav atļāvis vai apstiprinājis Harbinger. Šī divu (2) gadu garantija neattiecas uz servisu vai detaļām, kas paredzētas bojājumu novēršanai, kas radušies negadījuma, katastrofas, nepareizas lietošanas, ļaunprātīgas izmantošanas, sadedzinātu balss spoļu, pārslodzes, nolaidības, neatbilstošas ​​iesaiņošanas vai neatbilstošu nosūtīšanas procedūru rezultātā. Vienīgais un ekskluzīvais risinājums iepriekš minētā ierobežotā garantija attiecas tikai uz jebkuras bojātas vai neatbilstošas ​​sastāvdaļas remontu vai nomaiņu. Visas garantijas, tostarp, bet ne tikai, tiešā garantija un netiešās garantijas par piemērotību tirdzniecībai un piemērotību noteiktam mērķim, ir ierobežotas ar divu (2) gadu garantijas periodu. Dažos štatos nav atļauti ierobežojumi attiecībā uz netiešās garantijas darbības laiku, tāpēc iepriekš minētie ierobežojumi uz jums var neattiekties. Nav nekādas skaidras garantijas, izņemot šeit norādītās. Gadījumā, ja piemērojamie tiesību akti neļauj ierobežot netiešo garantiju ilgumu līdz garantijas periodam, tad netiešo garantiju ilgums tiek ierobežots līdz tik ilgi, cik to paredz piemērojamie tiesību akti. Pēc šī perioda garantijas netiek piemērotas. Mazumtirgotājs un ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies neērtību, produkta lietošanas zuduma, laika zuduma, darbības pārtraukuma vai komerciāla rakstura zaudējuma dēļ vai jebkādiem citiem nejaušiem vai izrietošiem bojājumiem, tostarp, bet ne tikai, zaudēto peļņu, dīkstāvi, nemateriālo vērtību, bojājumiem vai aprīkojuma un īpašuma nomaiņa un jebkādas izmaksas, kas saistītas ar jebkuras programmas vai datu atkopšanu, pārprogrammēšanu vai reproducēšanu, kas glabājas aprīkojumā, kas tiek izmantots kopā ar Harbinger produktiem. Šī garantija sniedz jums īpašas likumīgas tiesības; jums var būt citas likumīgas tiesības, kas dažādās valstīs atšķiras. Harbinger PO Box 5111, Thousand Oaks, CA 91359-5111 Visas šeit minētās preču zīmes un reģistrētās preču zīmes tiek atzītas par to attiecīgo īpašnieku īpašumiem. 2101-20441853

VAI APMEKLĒJIES MŪSU WEBVIETA: HARBINGERPROUDIO.COM

Dokumenti / Resursi

Harbinger MLS1000 Compact Portable Line Array [pdfLietotāja rokasgrāmata
MLS1000 Compact Portable Line Array, MLS1000, Compact Portable Line Array, Portable Line Array, Line Array, Array

Atsauces

Atstājiet komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti *