
Programmējams kontrolieris
FP7 analogā kasete
Lietotāja rokasgrāmata
Atbalstītie modeļi
FP7 paplašinājuma kasete (funkciju kasete)
- Analogā I/O kasete (produkta Nr.
AFP7FCRA21) - Analogās ievades kasete (produkta Nr.
AFP7FCRAD2) - Termopāra ievades kasete (produkta Nr.
AFP7FCRTC2)
Ievads
Paldies, ka iegādājāties Panasonic produktu. Pirms izstrādājuma lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet uzstādīšanas instrukcijas un lietotāja rokasgrāmatu un izprotiet to saturu, lai izstrādājumu lietotu pareizi.
Rokasgrāmatu veidi
- FP7 sērijai ir dažādi lietotāja rokasgrāmatu veidi, kā norādīts tālāk. Lūdzu, skatiet attiecīgo ierīces rokasgrāmatu un lietošanas mērķi.
- Rokasgrāmatas var lejupielādēt no mūsu lejupielādes centra: https://industrial.panasonic.com/ac/e/dl_center/.
| Vienības nosaukums vai lietošanas mērķis | Manuālais nosaukums | Manuālais kods | |
| FP7 barošanas bloks | FP7 CPU vienības lietotāja rokasgrāmata (aparatūra) | WUME-FP7CPUH | |
| FP7 CPU vienība | |||
| FP7 CPU vienības komandu uzziņu rokasgrāmata | WUME-FP7CPUPGR | ||
| FP7 CPU vienības lietotāja rokasgrāmata (reģistrācijas izsekošanas funkcija) | WUME-FP7CPULOG | ||
| FP7 CPU vienības lietotāja rokasgrāmata (drošības funkcija) | WUME-FP7CPUSEC | ||
| Norādījumi par LAN pieslēgvietu | FP7 CPU vienības lietotāja rokasgrāmata (LAN porta komunikācija) | WUME-FP7LAN | |
| FP7 CPU vienības lietotāja rokasgrāmata (Ethernet paplašināšanas funkcija) | WUME-FP7CPUETEX | ||
| FP7 CPU vienības lietotāja rokasgrāmata (EtherNet/IP komunikācija) |
WUME-FP7CPUEIP | ||
| Web Servera funkciju rokasgrāmata | WUME-FP7WEB | ||
| Norādījumi par iebūvēto COM portu | FP7 sērijas lietotāja rokasgrāmata (SCU komunikācija) | WUME-FP7COM | |
| FP7 paplašinājuma kasete (sakari) (RS-232C/RS485 tips) |
|||
| FP7 paplašinājuma kasete (sakari) (Ethernet tips) | FP7 sērijas lietotāja rokasgrāmata (komunikācijas kasešu Ethernet tips) | VVUME-FP7CCET | |
| FP7 paplašinājuma (funkciju) kasete Analogā kasete |
FP7 analogās kasetes lietotāja rokasgrāmata | WUME-FP7FCA | |
| F127 digitālā ieeja! Izvades vienība | FP7 digitālā ieeja! Izvades ierīces lietotāja rokasgrāmata | WUME-FP7DIO | |
| FP? Analogās ievades vienība | FP7 analogās ievades ierīces lietotāja rokasgrāmata | WUME-FP7AIH | |
| FP7 analogās izvades vienība | FP7 analogās izvades ierīces lietotāja rokasgrāmata | WUME-FP7AOH | |
| FP7 termopāra vairāku analogu ievades vienība | FP7 termopāra Mdti-analog ievades bloks FP7 RTD ievades bloks Lietotāja rokasgrāmata |
WUME-FP7TCRTD | |
| FP7 RTD ievades vienība | |||
| FP7 vairāku ievades/izvades vienība | FP7 vairāku ievades/izvades ierīces lietotāja rokasgrāmata | WUME-FP7MXY | |
| FP7 ātrgaitas skaitītāja vienība | FP7 ātrgaitas skaitītāja ierīces lietotāja rokasgrāmata | WUME-FP7HSC | |
| Vienības nosaukums vai lietošanas mērķis | Manuālais nosaukums | Manuālais kods |
| FP7 impulsu izvades vienība | FP7 impulsu izvades ierīces lietotāja rokasgrāmata | WUME-FP7PG |
| FP7 pozicionēšanas vienība | FP7 pozicionēšanas vienības lietotāja rokasgrāmata | WUME-FP7POSP |
| FP7 Serial Communication Unit | FP7 sērijas lietotāja rokasgrāmata (SCU komunikācija) | WUME-FP7COM |
| FP7 vairāku vadu savienojuma vienība | FP7 vairāku vadu savienojuma vienības lietotāja rokasgrāmata | WUME-FP7MW |
| FP7 kustības vadības bloks | FP7 kustības vadības bloka lietotāja rokasgrāmata | WUME-FP7MCEC |
| PHLS sistēma | PHLS sistēmas lietotāja rokasgrāmata | WUME-PHLS |
| Programmēšanas programmatūra FPWIN GR7 | FPWIN GR7 ievada norādījumi | WUME-FPWINGR7 |
Drošības pasākumi
- Lai izvairītos no traumām un negadījumiem, vienmēr ievērojiet sekojošo.
- Pirms uzstādīšanas, ekspluatācijas, apkopes un pārbaudes veikšanas vienmēr rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un lietojiet ierīci pareizi.
- Pirms lietošanas pārliecinieties, ka esat iepazinies ar visām zināšanām par ierīci, drošības informāciju un citiem piesardzības pasākumiem.
- Šajā rokasgrāmatā drošības piesardzības līmeņi ir klasificēti kā “brīdinājumi” un “brīdinājumi”.
BRĪDINĀJUMS Gadījumi, kad ir sagaidāmas bīstamas situācijas, kurās lietotājs var nomirt vai gūt nopietnus savainojumus, ja izstrādājums tiek apstrādāts nepareizi
- Ieviesiet drošības pasākumus ārpus šī izstrādājuma, lai visa sistēma varētu droši darboties pat tad, ja atteice rodas šī izstrādājuma kļūmes vai kāda ārēja faktora dēļ.
- Nelietot atmosfērā, kurā ir uzliesmojošas gāzes.
Šāda rīcība var izraisīt sprādzienus. - Neizmetiet šo produktu, novietojot to ugunī.
Tas var izraisīt bateriju, elektronisko komponentu u.c. sadalīšanos.
UZMANĪBU Gadījumi, kad ir sagaidāmas bīstamas situācijas, kurās lietotājs var gūt savainojumus vai var rasties fiziski bojājumi, ja izstrādājums tiek izmantots nepareizi
- Lai izstrādājums neradītu neparastu karstumu vai dūmus, izmantojiet produktu ar zināmu rezervi līdz garantētajām īpašībām un veiktspējas vērtībām.
- Neizjauciet un nepārveidojiet izstrādājumu.
Šāda rīcība var izraisīt neparastu siltuma veidošanos vai dūmu veidošanos. - Nepieskarieties elektriskajām spailēm, kamēr ir ieslēgta barošana.
Pastāv elektriskās strāvas trieciena risks. - Izveidojiet ārējās avārijas apturēšanas un bloķēšanas ķēdes.
- Droši pievienojiet vadus un savienotājus.
Slikti savienojumi var izraisīt neparastu siltuma veidošanos vai dūmus. - Neļaujiet svešķermeņiem, piemēram, šķidrumiem, degošiem materiāliem vai metāliem, iekļūt izstrādājuma iekšpusē.
Šāda rīcība var izraisīt neparastu siltuma veidošanos vai dūmu veidošanos. - Neveiciet darbus (pievienošanu, atvienošanu utt.), kamēr ir ieslēgta barošana.
Pastāv elektriskās strāvas trieciena risks. - Ja, izmantojot šo izstrādājumu, tiek izmantotas citas metodes, nevis mūsu uzņēmuma norādītās, ierīces aizsardzības funkcijas var tikt zaudētas.
- Šis produkts tika izstrādāts un ražots lietošanai industriālā vidē.
Autortiesības / Preču zīmes
- Šīs rokasgrāmatas autortiesības pieder Panasonic Industrial Devices SUNX Co., Ltd
- Šīs rokasgrāmatas neatļauta pavairošana ir stingri aizliegta.
- Windows ir Microsoft Corporation reģistrēta preču zīme ASV un citās valstīs.
- Citi uzņēmumu un produktu nosaukumi ir to attiecīgo uzņēmumu preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes.
Apstrādes piesardzības pasākumi
- Šajā rokasgrāmatā šādi simboli tiek izmantoti, lai norādītu drošības informāciju, kas jāievēro.
| Norāda darbību, kas ir aizliegta, vai jautājumu, kas prasa piesardzību. | |
| Norāda darbību, kas jāveic. | |
| Norāda papildu informāciju. | |
| Norāda sīkāku informāciju par konkrēto tēmu vai informāciju, kas ir noderīga atcerēties. | |
| Norāda darbības procedūras. |
FP7 savienotāju saderība
Vecā un jaunā modeļa FP7CPU bloku un pievienojamo kasešu (turpmāk “kasetes”) savienotāji ir veidoti atšķirīgi. Lūdzu, izmantojiet vecā modeļa kasetes ar veco modeļu blokiem un jaunā modeļa kasetes ar jaunā modeļa blokiem, kā parādīts tabulā zemāk.
■ Vecais modelis
| Tips | Vecais produkts Nr. |
| CPU vienība | AFP7CPS41ES, AFP7CPS41E, AFP7CPS31ES, AFP7CPS31E, AFP7CPS31S, AFP7CPS31, AFP7CPS21 |
| Sērijas sakaru vienība | AFP7NSC |
| Kasete | AFP7CCS1、AFP7CCS2、AFP7CCM1、AFP7CCM2、AFP7CCS1M1、AFP7CCET1、AFP7FCA21、AFP7FCAD2、AFP7FCTC2 |
■ Jauns modelis
| Tips | Jaunā produkta Nr. |
| CPU vienība | AFP7CPS4RES, AFP7CPS4RE, AFP7CPS3RES, AFP7CPS3RE, AFP7CPS3RS, AFP7CPS3R, AFP7CPS2R |
| Sērijas sakaru vienība | AFP7NSCR |
| Kasete | AFP7CCRS1、AFP7CCRS2、AFP7CCRM1、AFP7CCRM2、AFP7CCRS1M1、AFP7CCRET1、AFP7FCRA21、AFP7FCRAD2、AFP7FCRTC2 |
![]()
- Katru FP7 bloku var savienot ar jauna vai vecā modeļa CPU bloku.
- CPU bloka programmaparatūras versijas jauninājumi ir pieejami gan jauniem, gan veciem modeļiem.
- Pievienojot paplašināšanas kasetes FP7CPU blokam, lūdzu, izmantojiet tikai vecos modeļus vai tikai jaunus modeļus. Mēģinot pievienot vecu un jaunu modeļu kombināciju, var rasties bojājumi.
Vienības funkcijas un ierobežojumi
1.1 Ierīces funkcijas un to darbība
1.1 Ierīces funkcijas un to darbība
1.1.1. Kasešu funkcijas

■ Izmantojot šīs CPU blokam pievienotās kasetes, tiek nodrošināta analogā I/O vadība.
- Analogo ieeju un analogo izeju var kontrolēt, pievienojot šīs pagarinājuma kasetes CPU blokam.
- To var izvēlēties no trīs veidu kasetēm atbilstoši paredzētajam lietojumam.
■ Ievade un izvade ar vienkāršām programmām
- Ievades datiem digitālā konversijas vērtība (no 0 līdz 4000) tiek nolasīta kā ievades ierīce (WX).
- Izvaddatiem digitālā vērtība (no 0 līdz 4000) tiek pārveidota analogajos izvaddatos, ierakstot to izvades ierīcē (WY).
■ Ieejas un izejas diapazons ir pārslēdzams.
- Diapazonu var pārslēgt ar katras kasetes slēdžiem. Strāvas ieeja tiek pārslēgta atbilstoši vadiem.
■ Aprīkots ar termopāra atvienošanas trauksmes funkciju (termopāra ievades kasete)
- Kad termopāris ir atvienots, vērtība tiek digitāli pārveidota fiksētajā vērtībā (K8000), lai jūs varētu noteikt, ka situācija nav normāla.
1.1.2. Kasešu veidi un modeļu numuri
| Vārds | Modeļa Nr. | ||
| FP7 pagarinājuma kasete (Funkciju kasete) |
Analogā I/O kasete | 2 kanālu ieeja, 1 kanāla izeja | AFP7FCRA21 |
| Analogās ievades kasete | 2 kanālu ieeja | AFP7FCRAD2 | |
| Termopāra ievades kasete | 2 kanālu ieeja | AFP7FCRTC2 | |
1.2. Daļu kombināciju ierobežojumi
1.2.1. Enerģijas patēriņa ierobežojumi
Iekārtas iekšējais strāvas patēriņš ir šāds. Pārliecinieties, vai kopējais strāvas patēriņš ir barošanas avota jaudas robežās, ņemot vērā visas pārējās ierīces, kas tiek izmantotas kopā ar šo ierīci.
| Vārds | Specifikācijas | Modeļa Nr. | Pašreizējais patēriņš | |
| FP7 pagarinājuma kasete (Funkciju kasete) |
Analogā I/O kasete | 2 kanālu ieeja, 1 kanāla izeja | AFP7FCRA21 | 75 mA vai mazāk |
| Analogās ievades kasete | 2 kanālu ieeja | AFP7FCRAD2 | 40 mA vai mazāk | |
| Termopāra ievades kasete | 2 kanālu ieeja | AFP7FCRTC2 | 45 mA vai mazāk | |
1.2.2. Piemērojamās vienības un programmatūras versijas
Lai izmantotu iepriekš minētās funkciju kasetes, ir nepieciešamas šādas ierīces un programmatūras versijas.
| Preces | Piemērojamā versija |
| FP7 CPU vienība | Ver.2.0 vai jaunāka versija |
| Programmēšanas rīku programmatūra FPWIN GR7 | Ver.2.0 vai jaunāka versija |
1.2.3. Ierobežojumi pagarinājuma kasešu kombinēšanai
Atkarībā no izmantojamajām ierīcēm un kasetēm ir šādi ierobežojumi.
| Vienības veids | Numurs no pievienojamām kasetēm | Piestiprināmas pagarinājuma kasetes | ||
| Komunikācija kasete AFP7CCRS* AFP7CCRM* |
Komunikācija kasete AFP7CCRET1 |
Funkcionālā kasete AFP7FCR* |
||
| CPU vienība | Maks. 1 vienība | ● | ● | ● |
| Sērijas sakaru vienība | Maks. 2 vienības Vienā vienībā | ● | Nav piestiprināms | Nav piestiprināms |
Specifikācijas
2.1. Analogās ievades/izvades kasete un analogās ievades kasete
2.1.1. Ievades specifikācijas (AFP7FCRA21/AFP7FCRAD2)
■ Ievades specifikācijas
| Preces | Apraksts | |
| Ievades punktu skaits | 2 kanāli (starp kanāliem nav izolēti) | |
| Ievades diapazons | Voltage | 0-10 V, 0-5 V (Var iestatīt atsevišķi. Pārslēdzams) |
| Pašreizējais | 0-20 mA | |
| Digitālā reklāmguvuma vērtība | K0 līdz K4000 XNUMX(1. piezīme) | |
| Izšķirtspēja | 1/4000 (12 bitu) | |
| Konversijas ātrums | 1 ms/kanāls | |
| Kopējā precizitāte | ±1% FS vai mazāk (0 līdz 55°C) | |
| Ievades pretestība | Voltage | 1 MΩ |
| Pašreizējais | 250 Ω | |
| Absolūtais maks. ievade | Voltage | -0.5 V, +15 V (sējtage ievade) |
| Pašreizējais | +30 mA (strāvas ieeja) | |
| Izolācijas metode | Starp analogās ievades spaili un iekšējo digitālo ķēdes daļu: transformatora izolācija, izolācijas IC izolācija Starp analogās ievades spaili un analogās izejas termināli: transformatora izolācija, izolācijas IC izolācija |
|
(1. piezīme) Ja analogās ieejas vērtības pārsniedz ievades diapazona augšējo un apakšējo robežu, digitālās vērtības saglabā augšējās un apakšējās robežvērtības.
(2. piezīme) 12 bitu izšķirtspējas dēļ digitālās konversijas vērtības augstākie 4 biti vienmēr ir nulle.
(3. piezīme) Laiks, kas parādīts attēlā zemāk, ir nepieciešams, lai atspoguļotu analogās ievades vērtības ievades ierīces apgabalā (WX), ko nolasa centrālā procesora bloks.

(4. piezīme) Kasetēs netiek apstrādāta vidējā noteikšana. Ja nepieciešams, veiciet vidējo aprēķinu ar programmām.
2.1.2. Izvades specifikācijas (AFP7FCRA21)
■ Izvades specifikācijas
| Preces | Apraksts | |
| Izvades punktu skaits | 1 kanāls/kasete | |
| Output diapazons | Voltage | 0–10 V, 0–5 V (pārslēdzams) |
| Pašreizējais | 0 – 20 mA | |
| Digitālā vērtība | K0 – K4000 | |
| Izšķirtspēja | 1/4000 (12 bitu) | |
| Konversijas ātrums | 1 ms/kanāls | |
| Kopējā precizitāte | ±1% FS vai mazāk (0 līdz 55°C) | |
| Izejas pretestība | 0.5 Ω (sējtage izvade) | |
| Izejas maks. strāva | 10 mA (sējtage izvade) | |
| Izejas pieļaujamā slodzes pretestība | 600 Ω vai mazāk (strāvas izeja) | |
| Izolācijas metode | Starp analogās izejas termināli un iekšējo digitālo ķēdes daļu: transformatora izolācija, izolācijas IC izolācija Starp analogās izejas termināli un analogās ievades spaili: transformatora izolācija, izolācijas IC izolācija |
|
■ Piesardzības pasākumi attiecībā uz analogās I/O kasetes raksturlielumiem
- Kad CPU bloka barošana tiek ieslēgta vai izslēgta, voltage (atbilst 2 V) var izvadīt apm. 2 ms no analogās I/O kasetes. Ja tā radīsies problēma jūsu sistēmā, veiciet nepieciešamos pasākumus ārēji, lai izvairītos no pārejas stāvokļa, piemēram, ieslēdziet PLC pirms ārējām ierīcēm vai izslēdziet ārējās ierīces pirms PLC.
2.1.3. Slēdža iestatījumi
● Pirms vadu pievienošanas iestatiet diapazona izvēles slēdžus uz kasetes.
■ Diapazona izvēles slēdži (AFP7FCRA21)
| SW Nr. | Vārds | Voltage / Pašreizējā I/O | ||
![]() |
1 | Izvades diapazona izvēle slēdzis (1. PIEZĪME) |
10 V | 0 līdz +10 V |
| 5 V | 0 līdz +5 V | |||
| 2 | CHO ievades diapazona izvēles slēdzis | 10V | 0 līdz +10 V | |
| 5 V/I | 0 līdz +5 V / 0 līdz +20 mA | |||
| 3 | CH1 ievades diapazona izvēles slēdzis | 10V | 0 līdz +10 V | |
| 5 V/I | 0 līdz +5 V / 0 līdz +20 mA | |||
(1. piezīme) Izmantojot to kā analogo strāvas izvadi, tas darbojas abos gadījumos neatkarīgi no slēdžu iestatījuma.
■ Diapazona izvēles slēdži (AFP7FCRAD2)
| SW Nr. | Vārds | Voltage / Pašreizējā ievade | ||
![]() |
1 | CHO ievades diapazona izvēles slēdzis | 10V | Oto +10V |
| 5 V/I | 0 līdz +5 V / 0 līdz +20 mA | |||
| 2 | CH1 ievades diapazona izvēles slēdzis | 10V | Oto +10 V | |
| 5 V/I | 0 līdz +5 V / 0 līdz +20 mA | |||
2.1.4 Elektroinstalācija
■ Elektroinstalācijas shēma

■ Piesardzības pasākumi elektroinstalācijā
- Izmantojiet divkodolu vītā pāra ekranētus vadus. Ieteicams tos iezemēt. Tomēr atkarībā no ārējā trokšņa apstākļiem, iespējams, labāk nav iezemēt ekranējumu.
- Analogās ievades vadu nedrīkst atrasties maiņstrāvas vadu, strāvas vadu vai slodzes tuvumā. Tāpat nepievienojiet to kopā ar tiem.
- Nenovietojiet analogās izvades vadu tuvu maiņstrāvas vadiem, strāvas vadiem vai slodzei. Tāpat nepievienojiet to kopā ar tiem.
- Uz izejas ķēdes, tilptage amppacēlājs un strāva amppacēlājs ir savienots paralēli vienam D/A pārveidotājam IC. Nepievienojiet analogo ierīci voltage viena kanāla izejas spaile un strāvas izvades spaile vienlaikus.

■ Termināļa izkārtojuma shēma (AFP7FCRA21)

(1. piezīme) Pievienojiet V un I spailes, lai to izmantotu kā strāvas ievadi.
■ Termināļa izkārtojuma shēma (AFP7FCRAD2)

(1. piezīme) Pievienojiet V un I spailes, lai to izmantotu kā strāvas ievadi.
2.1.5. Ievades pārveidošanas raksturlielumi (AFP7FCRA21/AFP7FCRAD2)
■ 0 V līdz 10 V līdzstrāvas ieeja
| Reklāmguvumu raksturlielumu grafiks | AID konvertēto vērtību tabula | |
![]() |
Ievades apjomstage (V) | Digitālā vērtība |
| 0.0 | 0 | |
| 2.0 | 800 | |
| 4.0 | 1600 | |
| 6.0 | 2400 | |
| 8.0 | 3200 | |
| 10.0 | 4000 | |
| Pārsniedzot nominālo diapazonu | ||
| Ievades apjomstage (V) | ND konvertētā vērtība | |
| 0 V vai mazāk (negatīva vērtība) | 0 | |
| 10 V vai vairāk | 4000 | |
■ 0 V līdz 5 V līdzstrāvas ieeja
| Reklāmguvumu raksturlielumu grafiks | A/D konvertēto vērtību tabula | |
![]() |
Ievades apjomstage (V) | Digitālā vērtība |
| 0.0 | 0 | |
| 1.0 | 800 | |
| 2.0 | 1600 | |
| 3.0 | 2400 | |
| 4.0 | 3200 | |
| 5.0 | 4000 | |
| Pārsniedzot nominālo diapazonu | ||
| Ievades apjomstage (V) | ND konvertētā vērtība | |
| 0 V vai mazāk (negatīva vērtība) | 0 | |
| 5 V vai vairāk | 4000 | |
■ 0mA līdz 20mA līdzstrāvas ieeja
| Reklāmguvumu raksturlielumu grafiks | AID konvertēto vērtību tabula | |
![]() |
Ieejas strāva (mA) | Digitālā vērtība |
| 0.0 | 0 | |
| 5.0 | 1000 | |
| 10.0 | 2000 | |
| 15.0 | 3000 | |
| 20.0 | 4000 | |
| Pārsniedzot nominālo diapazonu | ||
| Ieejas strāva (mA) | Digitālā vērtība | |
| 0 mA vai mazāk (negatīva vērtība) | 0 | |
| 20 mA vai vairāk | 4000 | |
2.1.6. Izvades pārveidošanas raksturlielumi (AFP7FCRA21)
■ 0 V līdz 10 V līdzstrāvas izeja
| Reklāmguvumu raksturlielumu grafiks | D/A konvertēto vērtību tabula | |
![]() |
Digitālā vērtība | Izejas tilptage (V) |
| 0 | 0.0 | |
| 800 | 2.0 | |
| 1600 | 4.0 | |
| 2400 | 6.0 | |
| 3200 | 8.0 | |
| 4000 | 10.0 | |
| Pārsniedzot nominālo diapazonu | ||
| Digitālās ievades vērtība | Izejas tilptage (V) | |
| Negatīvā vērtība (1. piezīme) | 10.0 | |
| 4001 vai vairāk | ||
(1. piezīme) Digitālās ievades vērtības tiek apstrādātas kā neparakstīti 16 bitu dati (ASV).
■ 0 V līdz 5 V līdzstrāvas izeja
| Reklāmguvumu raksturlielumu grafiks | D/A konvertēto vērtību tabula | |
![]() |
Digitālā vērtība | Izejas tilptage (V) |
| 0 | 0.0 | |
| 800 | 1.0 | |
| 1600 | 2.0 | |
| 2400 | 3.0 | |
| 3200 | 4.0 | |
| 4000 | 5.0 | |
| Pārsniedzot nominālo diapazonu | ||
| Digitālās ievades vērtība | Izejas tilptage (V) | |
| Negatīvā vērtība (1. piezīme) | 5.0 | |
| 4001 vai vairāk | ||
(1. piezīme) Digitālās ievades vērtības tiek apstrādātas kā neparakstīti 16 bitu dati (ASV).
■ 0mA līdz 20mA izeja
| Reklāmguvumu raksturlielumu grafiks | D/A konvertēto vērtību tabula | |
![]() |
Digitālā vērtība | Izejas strāva (mA) |
| 0 | 0.0 | |
| 1000 | 5.0 | |
| 2000 | 10.0 | |
| 3000 | 15.0 | |
| 4000 | 20.0 | |
| Pārsniedzot nominālo diapazonu | ||
| Digitālā vērtība | Izejas strāva (mA) | |
| Negatīvā vērtība (1. piezīme) | 20.0 | |
| 4001 vai vairāk | ||
(1. piezīme) Digitālās ievades vērtības tiek apstrādātas kā neparakstīti 16 bitu dati (ASV).
2.2. Termopāra ievades kasete
2.2.1. Ievades specifikācijas (AFP7FCRTC2)
■ Ievades specifikācijas
| Preces | Apraksts | |
| Ievades punktu skaits | 2 kanāli (izolēti starp kanāliem) | |
| Ievades diapazons | Termopāra tips K (-50.0 līdz 500.0 °C), termopāra tips J (-50.0 līdz 500.0 °C) | |
| Digitālā vērtība | Normālā stāvoklī | K — 500 līdz 5000 K |
| Pārsniedzot nominālo diapazonu | K — 501, K5001 vai K8000 | |
| Kad vads ir pārrauts | K8000 (1. piezīme) | |
| Gatavojot datus | Kam (2. piezīme) | |
| Izšķirtspēja | 0.2°C (pēc programmatūras vidējās noteikšanas rādījums ir 0.1°C.) (3. piezīme) | |
| Konversijas ātrums | 100 ms / 2 kanāli | |
| Kopējā precizitāte | 0.5% FS + aukstā savienojuma kļūda 1.5°C | |
| Ievades pretestība | 344 ko | |
| Izolācijas metode | Transformatoru izolācija, izolācijas IC izolācija | |
(1. piezīme) Ja termopāra vads ir pārrauts vai atvienots, digitālā vērtība 8000 sekunžu laikā mainīsies uz K70. Termopāra nomaiņai ieprogrammējiet procesu, lai izvairītos no riska, ko varētu izraisīt atvienošana.
(2. piezīme) No ieslēgšanas brīža līdz konvertētajiem datiem ir gatava, digitālā konversijas vērtība būs K8001. Izveidojiet programmu, lai datus tikmēr neizmantotu kā reklāmguvumu vērtības.
(3. piezīme.) Lai gan aparatūras izšķirtspēja ir 0.2°C, tā būs konversijas vērtība par 0.1°C, izmantojot iekšējo vidējās noteikšanas procedūru.
2.2.2. Slēdža iestatījumi
- Pirms elektroinstalācijas iestatiet diapazona izvēles slēdžus uz kasetes.
■ Termopāra izvēles slēdži (AFP7FCRTC2)
| SW Nr. | Vārds | Termopāris | ||
![]() |
1 | CHO termopāra izvēles slēdzis (piezīme 1) |
J | Tips J |
| K | K tips | |||
| 2 | CH1 termopāra izvēles slēdzis (1. piezīme) | J | Tips J | |
| K | K tips | |||
(1. piezīme) Termopāra izvēles slēdzim darbībai ir spēkā iestatījums ieslēgšanas brīdī.
Ņemiet vērā, ka iestatījums netiks atjaunināts pat tad, ja darbības laikā tiek mainīts slēdzis.
2.2.3 Elektroinstalācija
■ Piesardzības pasākumi elektroinstalācijā
- Starp ievades līniju un barošanas līniju/augsta tilpuma vadu atstājiet atstarpi vairāk nekā 100 mmtage līnija.

- Iekārtu ieteicams iezemēt, izmantojot ekranētu kompensācijas vadu.

■ Termināļa izkārtojuma shēma (AFP7FCRTC2)

(1. piezīme) Sistēma izmanto NC spailes. Nepievienojiet neko.
2.2.4. Ievades pārveidošanas raksturlielumi
■ K un J tipa termopāru klāsts
| Reklāmguvumu raksturlielumu grafiks | A/D konvertēto vērtību tabula | |
![]() |
Temperatūra | Digitālā vērtība |
| -50. | -501 | |
| -50 | -500 | |
| 0 | 0 | |
| 50 | 500 | |
| 500 | 5000 | |
| 500. | 5001 | |
| Pārsniedzot nominālo diapazonu | ||
| Temperatūra | Digitālā vērtība | |
| -50.1°C vai mazāk | K-501 | |
| 500.1°C vai vairāk | K 5001 vai K 8000 | |
| Kad vads ir pārrauts | K 8000 | |
I/O piešķiršana un programmas
3.1. I/O piešķiršana
3.1.1. I/O piešķiršana
- CPU bloka I/O apgabali ir piešķirti katrai kasetei.
- Kanālam tiek piešķirts viena vārda apgabals (16 punkti).
| Apraksts | Ievade | Izvade | ||
| CHO | CHI | CHO | ||
| Analogā I/O kasete | 2 kanālu ieeja, 1 kanāla izeja | WX2 | WX3 | WY2 |
| Analogās ievades kasete | 2 kanālu ieeja | WX2 | WX3 | – |
| Termopāra ievades kasete | 2 kanālu ieeja | WX2 | WX3 | – |
(1. piezīme) Katras vienības, ieskaitot CPU bloku, I/O kontaktu sākuma numurus var mainīt, iestatot rīka programmatūru.
3.2 Sample programmas
3.2.1 PiemampAnalogās ievades/izvades
- Analogajai ieejai digitālās konversijas vērtības tiek nolasītas no ievades releja ierīces apgabala (WX).
- Analogajai izvadei digitālās konversijas vērtības tiek ierakstītas izejas releja ierīces apgabalā (WY).

3.2.2 Piemampno termopāra ieejas
- Termopāra ieejai digitālās konversijas vērtības tiek nolasītas no ievades releja ierīces apgabala (WX).
- Izveidojiet programmu, lai vērtības neizmantotu kā parastos konvertētos datus, līdz datu sagatavošana nav pabeigta ieslēgšanas brīdī vai tiek konstatēta atvienošana.

Izmaiņu reģistrs
Rokasgrāmatas numurs ir atrodams rokasgrāmatas vāka apakšā.
| Datums | Rokasgrāmata Nr. | Izmaiņu reģistrs |
| decembris-13 | WUME-FP7FCA-01 | 1. izdevums |
| 22. gada novembris | WUME-FP7FCA-02 | •Mainīts produkta veids pēc FP7 atjauninājuma •Mainīts manuālais formatējums |
Pasūtījumu ievietošanas ieteikumi un apsvērumi
Šajā dokumentā uzskaitītie produkti un specifikācijas var tikt mainītas (tostarp specifikācijas, ražošanas iekārta un Produktu ražošanas pārtraukšana), ko izraisa Produktu uzlabojumi. Līdz ar to, pasūtot šos izstrādājumus, Panasonic Industrial Devices SUNX lūdz jūs sazināties ar kādu no mūsu klientu apkalpošanas pārstāvjiem un pārbaudīt, vai dokumentā norādītā informācija atbilst visjaunākajai informācijai.
[Drošības pasākumi]
Panasonic Industrial Devices SUNX pastāvīgi cenšas uzlabot kvalitāti un uzticamību.
Tomēr paliek fakts, ka elektriskie komponenti un ierīces parasti izraisa kļūmes ar noteiktu statistisko varbūtību. Turklāt to izturība mainās atkarībā no lietošanas vides vai lietošanas apstākļiem. Šajā sakarā pirms lietošanas pārbaudiet faktiskos elektriskos komponentus un ierīces reālos apstākļos. Turpinot lietot bojātā stāvoklī, izolācija var pasliktināties. Tādējādi tas var izraisīt neparastu karstumu, dūmus vai aizdegšanos. Veiciet drošības plānošanu un periodisko apkopi, tostarp dublēšanas projektēšanu, ugunsgrēka izplatīšanās novēršanas projektēšanu un darbības traucējumu novēršanas projektēšanu tā, lai Produktu atteices rezultātā netiktu izraisīti negadījumi, kuru rezultātā tiek gūti savainojumi vai nāve, ugunsnelaimes vai sociāli bojājumi. Preču kalpošanas laika beigām.
Produkti ir izstrādāti un ražoti lietošanai industriālā iekštelpu vidē. Pārliecinieties, vai ir ievēroti standarti, likumi un noteikumi, ja Produkti ir iekļauti iekārtās, sistēmās, aparātos utt. Ņemot vērā iepriekš minēto, pats apstipriniet Preču atbilstību.
Neizmantojiet Produktus lietošanai, jo Produktu bojājums vai nepareiza darbība var izraisīt ķermeņa vai īpašuma bojājumus.
i) lietošana, lai aizsargātu ķermeni un nodrošinātu dzīvības drošību
ii) pielietojums, kurā Produktu veiktspējas pasliktināšanās vai kvalitātes problēmas, piemēram, sabojāšanās, var tieši izraisīt ķermeņa vai īpašuma bojājumus
Nav atļauts izmantot Produktus, iekļaujot tos tālāk norādītajās iekārtās un sistēmās, jo Produktu atbilstība, veiktspēja un kvalitāte šādā lietošanā netiek garantēta.
i) transporta tehnika (automašīnas, vilcieni, laivas un kuģi utt.)
ii) transportēšanas kontroles iekārtas
iii) katastrofu novēršanas aprīkojums/drošības aprīkojums
iv) vadības iekārtas elektroenerģijas ražošanai
v) kodolkontroles sistēma
vi) gaisa kuģu aprīkojums, kosmosa aprīkojums un zemūdens atkārtotājs
vii) degšanas ierīces
viii) militārās ierīces
ix) medicīniskās ierīces, izņemot vispārīgās vadības ierīces
x) mašīnas un sistēmas, kurām īpaši nepieciešams augsts uzticamības un drošības līmenis
[Pieņemšanas pārbaude]
Saistībā ar Precēm, kuras esat iegādājies no mums vai ar Precēm, kas piegādātas jūsu telpās, lūdzu, veiciet pieņemšanas pārbaudi ar visu nepieciešamo ātrumu un saistībā ar mūsu Produktu apstrādi gan pirms pieņemšanas pārbaudes, gan tās laikā, lūdzu, pilnībā apsvērt mūsu Produktu kontrolei un saglabāšanai.
[Garantijas periods]
Ja abas puses nav noteikušas citādi, mūsu Preču garantijas laiks ir 3 gadi pēc pirkuma, ko veicāt, vai pēc to piegādes uz Jūsu norādīto vietu.
Uz tādiem izlietojamiem priekšmetiem kā akumulators, relejs, filtrs un citi papildu materiāli garantija neattiecas.
[Garantijas apjoms]
Gadījumā, ja Panasonic Industrial Devices SUNX garantijas periodā apstiprina jebkādas Produktu kļūmes vai defektus tādu iemeslu dēļ, kas saistīti tikai ar Panasonic Industrial Devices SUNX, Panasonic Industrial Devices SUNX nodrošina Produktu, detaļu nomaiņu vai nomaina un/vai salabo bojāto daļu bez maksas pēc iespējas ātrāk vietā, kur Preces tika iegādātas vai piegādātas jūsu telpās. Tomēr garantija neattiecas uz tālāk norādītajām kļūmēm un defektiem, un mēs neesam atbildīgi par šādām kļūmēm un defektiem.
- Ja kļūmi vai defektu izraisīja jūsu norādītā specifikācija, standarts, apstrādes metode utt.
- Ja kļūme vai defekts radās pēc iegādes vai piegādes jūsu telpās konstrukciju, veiktspējas, specifikācijas u.c. izmaiņas, kas nav saistītas ar mums.
- Ja kļūmi vai defektu izraisījusi parādība, ko tehnoloģija nevarēja paredzēt pirkšanas vai līguma noslēgšanas laikā.
- Ja mūsu Produktu izmantošana ir novirzījusies no lietošanas rokasgrāmatā un specifikācijās noteikto apstākļu un vides darbības jomas.
- Kad pēc tam, kad mūsu Produkti tika iekļauti jūsu produktos vai iekārtās lietošanai, radās bojājumi, no kuriem būtu bijis iespējams izvairīties, ja jūsu produkti vai aprīkojums būtu aprīkots ar tādām funkcijām, konstrukciju utt., kuru nodrošināšana ir nozarē pieņemta prakse.
- Ja kļūmi vai defektu izraisījusi dabas katastrofa vai cita nepārvarama vara.
- Ja iekārta ir bojāta korozijas dēļ, ko izraisa apkārtējā vidē esošās korozīvās gāzes utt.
Iepriekš minētie noteikumi un nosacījumi neattiecas uz bojājumiem, kas radušies Produktu kļūmes vai defektu dēļ, un neattiecas uz jūsu ražošanas vienībām, kas ražotas vai izgatavotas, izmantojot Produktus. Jebkurā gadījumā mūsu atbildība par kompensāciju ir ierobežota ar summu, kas samaksāta par Produktiem.
[Pakalpojuma apjoms]
Piegādāto Produktu izmaksās nav iekļautas izmaksas par inženiera nosūtīšanu utt.
Ja nepieciešams šāds pakalpojums, sazinieties ar mūsu tirdzniecības pārstāvi.
Panasonic Industrial Devices SUNX Co., Ltd. 2022
Panasonic Industry Co., Ltd.
Panasonic Industrial Devices SUNX Co., Ltd.
https://panasonic.net/id/pidsx/global
Lūdzu, apmeklējiet mūsu webvietne uzziņām un par mūsu tirdzniecības tīklu.
Dokumenti / Resursi
![]() |
Panasonic FP7 analogo kasešu programmējams kontrolieris [pdfLietotāja rokasgrāmata FP7 analogo kasešu programmējams kontrolieris, FP7 analogais, kasešu programmējams kontrolieris, programmējams kontrolieris |














