SONOFF TH R3Elite Smart Temperature and Humidity logotips

SONOFF TH R3/Elite viedais temperatūras un mitruma uzraudzības slēdzis

SONOFF TH R3Elite Smart temperatūras un mitruma produkts

Produkta ievads

TH R3SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 01TH EliteSONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 02

  • Ierīces svars ir mazāks par 1 kg.

Ieteicamais uzstādīšanas augstums ir mazāks par 2 m.

Pogu norādījumi

Darbības Rezultāti
Vienu klikšķi Ierīce ieslēgta/izslēgta
Veiciet dubultklikšķi Automātiskā režīma iespējošana/atspējošana
Turiet nospiestu 5 s Ieejiet savienošanas pārī režīmā

LED indikatora statusa instrukcija

LED indikatora statuss Statusa instrukcija
Zilā LED indikators mirgo (viens ilgi un divi īsi)

 Savienošanas pārī režīms

Zilais LED indikators turpina degt Ierīce ir tiešsaistē
Zilā LED indikators ātri mirgo vienu reizi Neizdevās izveidot savienojumu ar maršrutētāju
Zilā LED indikators ātri mirgo divas reizes Izveidots savienojums ar maršrutētāju, bet neizdodas izveidot savienojumu ar serveri
Zilais LED indikators ātri mirgo trīs reizes Programmaparatūras atjaunināšana
Zaļais LED indikators turpina degt Automātiskais režīms ir ieslēgts

Funkcijas

TH R3/Elite ir DIY viedais slēdzis ar temperatūras un mitruma uzraudzību, un tas ir nepieciešams, lai to izmantotu attiecīgi ar temperatūras un mitruma sensoriem.
SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 03

  • Temperatūras un mitruma uzraudzībaSONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 04
  • Temp & Humi vēstures datu diagrammaSONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 05
  • Automātiskais režīms SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 06
  • Share Control SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 07
  • Inching režīms

SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 08

  • Balss vadība SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 09
  • Taimera grafiks SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 10
  • LAN vadība SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 11
  • Wet & Dry Contact (TH Elite)
    SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 12
  • Ekrāna displejs (TH Elite)

Ierīces uzstādīšana

  1. Izslēgt barošanuSONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 13

Ierīces uzstādīšanu un apkopi veic profesionāls elektriķis. Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena riska, nedarbiniet savienojumus un nepieskarieties spaiļu savienotājam, kamēr ierīce ir ieslēgta!

 Elektroinstalācijas instrukcija

Noņemiet aizsargpārsegu

SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 14
SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 15
SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 16

Sausā kontakta elektroinstalācijas metode

SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 17TH Elite
Nospiediet balto pogu vadu savienojuma atveres augšpusē, lai ievietotu atbilstošo vadu, un pēc tam atlaidiet.

  • Sausā kontaktvada vadītāja izmērs: 0.13-0.5 mm², stieples noņemšanas garums: 9-10 mm.
  • Pārliecinieties, vai visi vadi ir pievienoti pareizi.

ًIevietojiet sensoruSONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 18Saderīgie SONOFF sensori: DS18B20, MS01, THS01, AM2301, Si7021. Saderīgie sensoru pagarinātāji: RL560.

  • Daži vecās versijas sensori ir jāizmanto kopā ar pievienoto adapteri.
Ierīču savienošana pārī
  1.  Lejupielādējiet lietotni eWeLink
  2.  Ieslēdziet barošanuSONOFF TH R3Eliacte Smart Temperatūra un mitrums 20Pēc ieslēgšanas ierīce pirmās lietošanas laikā pāries Bluetooth savienošanas pārī režīmā. Wi-Fi LED indikators mainās divu īsu un vienu garu mirgošanas un atlaišanas ciklā.
    • Ierīce izies no Bluetooth savienošanas pārī režīma, ja tā netiks savienota pārī 3 minūšu laikā. Ja vēlaties pāriet uz šo režīmu, lūdzu, turiet pogu nospiestu apmēram 5 s, līdz Wi-Fi LED indikators mainās divu īsu un vienu garu mirgoņu ciklā un atlaidiet.SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 21
  3. Pievienot ierīci

1. metode: Bluetooth savienojums
SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 22Pieskarieties “+” un atlasiet “Bluetooth Pairing”, pēc tam veiciet darbību, izpildot lietotnē redzamo uzvedni.
2. metode: Skenējiet QR kodu
SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 23Savienošanas pārī režīmā pieskarieties “Skenēt QR kodu”, lai pievienotu ierīci, skenējot QR kodu tās aizmugurē.

Alexa balss vadības instrukcijas

  1. Lejupielādējiet lietotni Amazon Alexa un reģistrējiet kontu.
  2. Pievienojiet Amazon Echo skaļruni Alexa lietotnē.
  3. Konta saistīšana (Saistiet Alexa kontu lietotnē eWeLink)SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 24
    SONOFF TH R3Elite Smart Temperatūra un mitrums 25
  4. Pēc kontu saistīšanas varat atklāt ierīces, ar kurām izveidot savienojumu, izmantojot Alexa App 4. Pēc kontu saistīšanas varat atklāt ierīces, lai izveidotu savienojumu, izmantojot Alexa App atbilstoši uzvednei.
  • Google asistenta, Xiaodu, Tmall Genie, Mate Xiaoai un citu kontu saistīšanas metode ir līdzīga. Lietotnē sniegtie norādījumi ir noteicošie.

Specifikācijas

Modelis THR316, THR320, THR316D, THR320D
Ievade THR316, THR316D: 100-240V ~ 50/60Hz 16A maks. THR320, THR320D: 100-240V ~ 50/60Hz 20A maks.
Izvade THR316, THR316D: 100-240V ~ 50/60Hz 16A maks. THR320, THR320D: 100-240V ~ 50/60Hz 20A maks.
Sausā kontakta izeja 5-30V, 1A maks
Wi-Fi IEEE 802.11 b / g / n 2.4GHz
LED ekrāna izmērs THR316D, THR320D: 43x33mm
Lietotņu atbalstītās sistēmas Android un iOS
Darba temperatūra -10℃ ~ 40℃
Darba mitrums 5%-95% RH, nekondensējošs
Korpusa materiāls PC V0
Izmērs THR316, THR320:98x54x27.5mm THR316D, THR320D:98x54x31mm
LAN vadība

Saziņas metode, lai kontrolētu ierīces tieši, neizmantojot mākoni, un tam ir nepieciešams viedtālrunis un ierīce savienoties ar vienu un to pašu WIFI.

  • Darbības paziņojumi, darbību ieraksti, programmaparatūras jauninājumi, viedās ainas, ierīču koplietošana un ierīču dzēšana netiek atbalstīta, ja nav ārēja tīkla savienojuma.
Vadības režīmi

Manuālais režīms: Ieslēdziet/izslēdziet ierīci, izmantojot lietotni, un pašu ierīci, kad vien vēlaties.
Automātiskais režīms: Automātiski ieslēdziet/izslēdziet ierīci, iepriekš iestatot temperatūras un mitruma slieksni.
Automātiskā režīma iestatījums: Iestatiet temperatūras un mitruma slieksni un efektīvo laika periodu, varat iestatīt 8 automātiskās vadības programmas dažādos laika periodos
Automātiskā režīma iespējošana/izslēgšana
Iespējojiet/atspējojiet automātisko režīmu, veicot dubultklikšķi uz ierīces pogas, vai iespējojiet/atspējojiet to tieši lietotnē.

  • Manuālā vadība un automātiskais režīms var darboties vienlaikus. Automātiskajā režīmā ierīci var ieslēgt/izslēgt manuāli. Pēc kāda laika automātiskais režīms atsāks darbību, ja konstatēs temperatūras un mitruma izmaiņas.
Rūpnīcas atiestatīšana

Dzēšot ierīci lietotnē eWeLink, jūs to atjaunojat uz rūpnīcas iestatījumiem.
Biežas problēmas
Neizdevās savienot pārī Wi-Fi ierīces ar eWeLink APP

  1.  Pārliecinieties, vai ierīce ir savienošanas pārī režīmā. Pēc trīs minūšu neveiksmīgas savienošanas pārī ierīce automātiski izies pārī savienošanas režīmā.
  2. Lūdzu, ieslēdziet atrašanās vietas pakalpojumus un atļaujiet atrašanās vietas atļauju. Pirms Wi-Fi tīkla izvēles ir jāieslēdz atrašanās vietas pakalpojumi un jāatļauj atrašanās vietas atļauja. Atrašanās vietas informācijas atļauja tiek izmantota, lai iegūtu Wi-Fi saraksta informāciju. Ja noklikšķināsit uz Atspējot, jūs nevarēsit pievienot ierīces.
  3. Pārliecinieties, vai jūsu Wi-Fi tīkls darbojas 2.4 GHz joslā.
  4. Pārliecinieties, vai esat ievadījis pareizu Wi-Fi SSID un paroli, bez īpašām rakstzīmēm. Nepareiza parole ir ļoti izplatīts neveiksmes iemesls savienošanai pārī.
  5.  Ierīcei jābūt tuvu maršrutētājam, lai nodrošinātu labu pārraides signāla stāvokli savienošanas pārī laikā.

Wi-Fi ierīču problēma bezsaistē. Lūdzu, pārbaudiet šādas problēmas pēc Wi-Fi LED indikatora statusa:
LED indikators mirgo reizi 2 s nozīmē, ka neizdodas izveidot savienojumu ar maršrutētāju.

  1. Iespējams, ievadījāt nepareizu Wi-Fi SSID un paroli.
  2. Pārliecinieties, vai jūsu Wi-Fi SSID un parole nesatur īpašas rakstzīmes, piemēram,ample, ebreju un arābu rakstzīmes, mūsu sistēma nevar atpazīt šīs rakstzīmes un pēc tam neizdodas izveidot savienojumu ar Wi-Fi.
  3.  Varbūt jūsu maršrutētājam ir mazāka kravnesība.
  4. Varbūt Wi-Fi jauda ir vāja. Maršrutētājs atrodas pārāk tālu no ierīces, vai arī starp maršrutētāju un ierīci var būt kāds šķērslis, kas bloķē signāla pārraidi.
  5. Pārliecinieties, vai ierīces MAC nav jūsu MAC pārvaldības melnajā sarakstā.

LED indikators divreiz mirgo atkārtoti, tas nozīmē, ka neizdodas izveidot savienojumu ar serveri.

  1. Pārliecinieties, vai interneta savienojums darbojas. Varat izmantot tālruni vai datoru, lai izveidotu savienojumu ar internetu, un, ja tas neizdodas piekļūt, lūdzu, pārbaudiet interneta savienojuma pieejamību.
  2.  Varbūt jūsu maršrutētājam ir zema kravnesība. Ar maršrutētāju savienoto ierīču skaits pārsniedz tā maksimālo vērtību. Lūdzu, apstipriniet maksimālo ierīču skaitu, ko maršrutētājs var pārnēsāt. Ja tas pārsniedz, lūdzu, izdzēsiet dažas ierīces vai iegūstiet lielāku maršrutētāju un mēģiniet vēlreiz.
  3. Lūdzu, sazinieties ar savu ISP un pārbaudiet, vai mūsu servera adrese nav aizsargāta:
  • cn-disp.coolkit.cc (kontinentālā Ķīna)
  • as-disp.coolkit.cc (Āzijā, izņemot Ķīnu)
  • eu-disp.coolkit.cc (ES)
  • us-disp.coolkit.cc (ASV)

Ja neviena no iepriekšminētajām metodēm neatrisināja šo problēmu, lūdzu, iesniedziet savu pieprasījumu, izmantojot palīdzību un atsauksmes par lietotni eWeLink.

Dokumenti / Resursi

SONOFF TH R3/Elite viedais temperatūras un mitruma uzraudzības slēdzis [pdfLietotāja rokasgrāmata
TH R3 Elite viedais temperatūras un mitruma uzraudzības slēdzis, TH R3, TH Elite, viedais temperatūras un mitruma uzraudzības slēdzis, mitruma uzraudzības slēdzis, viedais temperatūras uzraudzības slēdzis, temperatūras uzraudzības slēdzis, temperatūras un mitruma uzraudzības slēdzis, pārraudzības slēdzis

Atsauces

Atstājiet komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti *