TECH-logo

TEHNISKIE KONTROLIERI EU-295 v2 Two State ar tradicionālu saziņu

TECH-CONTROLLERS-EU-295-v2-Two-State-ar-tradicionālo-komunikāciju-produktu

Specifikācijas

  • Modelis: ES-295
  • Versijas: v2, v3
  • Barošanas avots: 230V maiņstrāva

Uzstādīšana

EU-295 kontrolieris jāuzstāda kvalificētai personai.
To var uzstādīt pie sienas.

Pirmā palaišana

Lai nodrošinātu pareizu darbību pirmās palaišanas laikā, rīkojieties šādi:

  1. Noņemiet priekšējo vāku un ievietojiet baterijas.
  2. Pievienojiet regulatoru izpildmehānismam, kā parādīts diagrammā.

DROŠĪBA

  • Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes lietotājam rūpīgi jāizlasa šādi noteikumi. Šajā rokasgrāmatā ietverto noteikumu neievērošana var izraisīt miesas bojājumus vai vadības ierīces bojājumus. Lietotāja rokasgrāmata jāuzglabā drošā vietā turpmākai uzziņai. Lai izvairītos no negadījumiem un kļūdām, ir jānodrošina, lai ikviena persona, kas lieto ierīci, būtu iepazinusies ar kontroliera darbības principu, kā arī drošības funkcijām. Ja ierīce ir jāpārdod vai jānovieto citā vietā, pārliecinieties, vai lietotāja rokasgrāmata atrodas kopā ar ierīci, lai jebkuram potenciālajam lietotājam būtu pieejama būtiska informācija par ierīci.
  • Ražotājs neuzņemas atbildību par traumām vai bojājumiem, kas radušies nolaidības dēļ; tādēļ lietotājiem ir pienākums veikt nepieciešamos drošības pasākumus, kas uzskaitīti šajā rokasgrāmatā, lai aizsargātu savu dzīvību un īpašumu.

BRĪDINĀJUMS

  • Liels tilpumstage! Pirms jebkādu darbību veikšanas, kas saistītas ar strāvas padevi (kabeļu pievienošana, ierīces uzstādīšana utt.), pārliecinieties, ka regulators ir atvienots no elektrotīkla.
  • Ierīce jāuzstāda kvalificētam elektriķim.
  • Regulatoru nedrīkst darbināt bērni.
  • Ierīce var tikt bojāta, ja tajā iespērs zibens. Pārliecinieties, ka vētras laikā kontaktdakša ir atvienota no strāvas padeves.
  •  Jebkāda lietošana, izņemot ražotāja norādīto, ir aizliegta.
  • Pirms apkures sezonas un tās laikā ir jāpārbauda regulatora kabeļu stāvoklis. Lietotājam arī jāpārbauda, ​​vai kontrolleris ir pareizi uzstādīts, un jānotīra, ja tas ir putekļains vai netīrs.

Izmaiņas rokasgrāmatā aprakstītajās precēs, iespējams, tika ieviestas pēc tās pabeigšanas 30.05.2023. Ražotājs patur tiesības veikt izmaiņas konstrukcijā. Ilustrācijās var būt iekļauts papildu aprīkojums. Drukas tehnoloģija var radīt atšķirības parādītajās krāsās.

Rūpes par dabisko vidi ir mūsu prioritāte. Apzinoties to, ka mēs ražojam elektroniskās ierīces, mums ir pienākums atbrīvoties no nolietotajiem elementiem un elektroniskā aprīkojuma dabai drošā veidā. Līdz ar to uzņēmums saņēmis Vides aizsardzības galvenā inspektora piešķirto reģistrācijas numuru. Pārsvītrotas atkritumu tvertnes simbols uz preces nozīmē, ka preci nedrīkst izmest parastajās atkritumu tvertnēs. Šķirojot pārstrādei paredzētos atkritumus, mēs palīdzam aizsargāt dabisko vidi. Lietotājs ir atbildīgs par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu nodošanu izvēlētajā savākšanas punktā elektronisko un elektrisko iekārtu radīto atkritumu otrreizējai pārstrādei.
TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-01

IERĪCES APRAKSTS

EU-295 telpas regulators ir paredzēts termoaktuatoru vadīšanai. Tās galvenais uzdevums ir uzturēt iepriekš iestatīto telpas temperatūru, nosūtot signālu uz izpildmehānismu (kontakta aizvēršana), kad telpas temperatūra ir pārāk zema.
EU-295 regulatora funkcijas• Iepriekš iestatītās telpas temperatūras uzturēšana

  • Manuālais režīms
  • Dienas/nakts režīms
  • Pastāvīgs režīms*
  • Pogu bloķēšana*
  • Apkure/dzesēšana*

*Funkcijas ir pieejamas tikai sākot ar 1.2.1. programmatūras versija.

Kontroliera aprīkojums

  • Iebūvēts temperatūras sensors
  • Baterijas
  • Iespēja pieslēgt grīdas sensoru
  • Iespēja savienot pārī ar MW-1 (v2 versija)

UZSTĀDĪŠANA

TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-02

Kontrolieris jāuzstāda kvalificētai personai. EU-295 kontrolieri var uzstādīt uz sienas.

BRĪDINĀJUMS Ja sūkņa ražotājs pieprasa ārēju galveno slēdzi, barošanas avota drošinātāju vai papildu noplūdes strāvas ierīci, kas ir selektīva deformētām strāvām, nav ieteicams sūkņus tieši savienot ar sūkņa vadības izejām.

  • Lai izvairītos no ierīces bojājumiem, starp regulatoru un sūkni ir jāizmanto papildu drošības ķēde.

Telpas regulatoram jābūt savienotam ar apkures ierīci, izmantojot divdzīslu kabeli, kā parādīts zemāk

TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-03

ES-295v3

TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-04

Ražotājs iesaka ZP-01 sūkņa adapteri, kas jāiegādājas atsevišķi. divi- zemāk

PIEZĪME
Marķējums kontrollera aizmugurē attiecas uz iebūvēto raidītāju. Tas neattiecas uz pievienotā izpildmehānisma veidu.
PIEZĪME
Regulators tiek darbināts ar baterijām, kuras periodiski jāpārbauda un jānomaina vismaz reizi apkures sezonā. Lai vadības ķēde darbotos pareizi, ir nepieciešams nodrošināt regulatoru ar 230 V maiņstrāvas barošanu, kā parādīts diagrammā.

PIRMĀ IEDARBĪBA

Veiciet šīs darbības, startējot kontrolieri pirmo reizi, lai nodrošinātu pareizu darbību

  1. Noņemiet priekšējo vāku un ievietojiet baterijas.
  2.  Pievienojiet regulatoru izpildmehānismam, kā parādīts diagrammā.

KĀ IZMANTOT KONTROLI

  1. DARBĪBAS PRINCIPS
    ST-295 galvenais uzdevums ir uzturēt iepriekš iestatīto telpas/grīdas temperatūru, nosūtot signālu uz apkures ierīci (kontakta aizvēršana) vai uz ārējo kontrolieri, kas pārvalda izpildmehānismus, kad telpas/grīdas temperatūra ir pārāk zema. Kad tiek saņemts šāds signāls, sildīšanas ierīce atver plūsmu termoelektriskajā vārstā.
  2. DARBĪBAS REŽĪMI

Regulators var darboties vienā no diviem pieejamajiem darbības režīmiem

  • Dienas/nakts režīms – šajā režīmā iepriekš iestatītā temperatūra mainās atkarībā no diennakts laika. Lietotājs iepriekš iestata temperatūras vērtības gan dienas, gan nakts laikam, kā arī dienas un nakts režīma ieslēgšanas laiku. Lai aktivizētu šo režīmu, nospiediet EXIT un turiet, līdz galvenajā ekrānā parādās atbilstošā ikona (dienas/nakts režīms).
  • Manuālais režīms – šajā režīmā lietotājs iestata temperatūru galvenajā ekrānā view izmantojot pogas PLUS un MINUS. Manuālais režīms tiks automātiski aktivizēts pēc vienas no šīm pogām. Kad šis režīms ir aktivizēts, iepriekš izvēlētais režīms pāriet "miega režīmā" un paliek neaktīvs līdz nākamajai iepriekš ieprogrammētajai temperatūras maiņai. Manuālo režīmu var deaktivizēt, nospiežot pogu EXIT.
  • Pastāvīgais režīms* – šajā režīmā iepriekš iestatītā temperatūra būs spēkā visu laiku neatkarīgi no diennakts laika.

GALVENĀ EKRĀNA APRAKSTS

TECHCONTROLLERS-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-05

Lietotājs pārvietojas izvēlņu struktūrā, izmantojot pogas.

  1. Displejs
  2.  EXIT – no galvenās izvēlnes. Nospiežot un turot šo pogu, tiks aktivizēts dienas/nakts režīms. Nospiežot to, varēsiet pārslēgties starp istabas temperatūras un grīdas temperatūras ekrāniem. Pēc ieiešanas kontrollera izvēlnē šī poga tiek izmantota, lai apstiprinātu izvēli un pēc tam atgrieztos galvenajā ekrānā.
  3. MĪNUSA poga – šīs pogas nospiešana galvenajā ekrānā view aktivizē manuālo režīmu un samazina iepriekš iestatīto temperatūru. Pēc ieiešanas izvēlnē šī poga tiek izmantota parametru regulēšanai.
  4. PLUS poga – nospiežot šo pogu galvenajā ekrānā view aktivizē manuālo režīmu un palielina iepriekš iestatīto temperatūru. Pēc ieiešanas izvēlnē šī poga tiek izmantota parametru regulēšanai.
  5.  MENU poga – nospiežot to, varēsiet pārslēgties starp attiecīgajām izvēlnes funkcijām. Turot to, varēsiet piekļūt papildu izvēlnes funkcijām. Parametra rediģēšanas laikā, nospiežot MENU, tiks apstiprinātas veiktās izmaiņas un tiks turpināta nākamā parametra rediģēšana.

TECHCONTROLLERS-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-06

  1. Pašreizējā temperatūra
  2. Grīdas apsilde aktīva
  3. Pašreizējais laiks
  4. Nakts režīms aktīvs
  5. Aktīvs dienas režīms
  6. Manuālais režīms ir aktīvs
  7. Apkure līdz iepriekš iestatītajai temperatūrai ir aktivizēta

VADĪTĀJA FUNKCIJAS

Izmantojiet pogas PLUS, MINUS, EXIT un MENU, lai pārvietotos pa izvēlņu struktūru. Lai rediģētu doto parametru, nospiediet MENU. Izmantojiet pogu MENU, lai view papildu iespējas – rediģētā parametra ikona mirgo, pārējās ikonas ir tukšas. Lai mainītu iestatījumus, izmantojiet pogas PLUS un MINUS. Kad izmaiņas ir ieviestas, apstipriniet, nospiežot pogu MENU (apstipriniet un pārejiet uz nākamā parametra rediģēšanu) vai pogu EXIT (apstipriniet un atgriezieties galvenajā ekrānā view).

  1. GALVENĀS IZVĒLNES BLOKU DIAGRAMMA
    TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-07
    * Funkcija pieejama tikai sākot ar 1.2.1. programmatūras versija.
  2. PULKSTEŅA IESTATĪJUMI
    • Lai iestatītu laiku, atveriet izvēlni un nospiediet pogu MENU, līdz ekrānā parādās pulksteņa iestatījumi. Izmantojiet PLUS un MINUS, lai iestatītu stundas un minūtes. Apstipriniet, nospiežot pogu MENU (apstipriniet un pārejiet uz nākamā parametra rediģēšanu) vai pogu EXIT (apstipriniet un atgriezieties galvenajā ekrānā view).
      TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-08
  3. PASTĀVĪGAIS REŽĪMS
    • Šī funkcija ļauj iespējot (ON) vai atspējot (OFF) pastāvīgo režīmu. Iespējots “pastāvīgs režīms” nozīmē, ka iestatītā temperatūra būs nemainīga neatkarīgi no diennakts laika. Izvēlieties IESLĒGTS vai IZSLĒGTS, izmantojot pogas PLUS un MINUS. Izvēle tiek apstiprināta, nospiežot pogu MENU (apstiprināšana un pāriešana uz nākamā parametra rediģēšanu) vai nospiežot pogu EXIT (apstiprināšana un pāriešana uz parasto ekrānu).
      TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-09
  4. IEPRIEKŠIESTATĪTA DIENAS TEMPERATŪRA
    • Lai definētu iepriekš iestatīto dienas temperatūru, atveriet izvēlni un nospiediet pogu MENU, līdz ekrānā parādās iepriekš iestatītie dienas temperatūras iestatījumi. Izmantojiet PLUS un MINUS, lai iestatītu temperatūru. Apstipriniet, nospiežot pogu MENU (apstipriniet un pārejiet uz nākamā parametra rediģēšanu) vai pogu EXIT (apstipriniet un atgriezieties galvenajā ekrānā view).
      TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-10
  5. DIENA NO
    • Šī funkcija ļauj lietotājam noteikt precīzu dienas režīma ieslēgšanas laiku. Lai konfigurētu šo parametru, nospiediet MENU, līdz ekrānā parādās Day from… iestatījumi. Izmantojiet PLUS un MINUS, lai iestatītu dienas režīma aktivizēšanas stundu un minūti. Apstipriniet, nospiežot pogu MENU (apstipriniet un pārejiet uz nākamā parametra rediģēšanu) vai pogu EXIT (apstipriniet un atgriezieties galvenajā ekrānā view).
      TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-11
  6. IEPRIEKŠIESTATĪTA NAKTS TEMPERATŪRA
    • Lai definētu iepriekš iestatīto nakts temperatūru, atveriet izvēlni un nospiediet pogu MENU, līdz ekrānā parādās iepriekš iestatītie nakts temperatūras iestatījumi. Izmantojiet PLUS un MINUS, lai iestatītu temperatūru. Apstipriniet, nospiežot pogu MENU (apstipriniet un pārejiet uz nākamā parametra rediģēšanu) vai pogu EXIT (apstipriniet un atgriezieties galvenajā ekrānā view).
      TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-12
  7. NAKTS NO
    • Šī funkcija ļauj lietotājam noteikt precīzu laiku, kad jāieslēdz nakts režīms. Lai konfigurētu šo parametru, nospiediet MENU, līdz ekrānā tiek parādīti iestatījumi Night from…. Izmantojiet PLUS un MINUS, lai iestatītu nakts režīma aktivizēšanas stundu un minūti. Apstipriniet, nospiežot pogu MENU (apstipriniet un pārejiet uz nākamā parametra rediģēšanu) vai pogu EXIT (apstipriniet un atgriezieties galvenajā ekrānā view).TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-13
  8. IEPRIEKŠIESTATĪTAS TEMPERATŪRAS HITERĒZE
    • Telpas temperatūras histerēze nosaka iepriekš iestatīto temperatūras pielaidi, lai novērstu nevēlamas svārstības nelielu temperatūras svārstību gadījumā (diapazonā no 0,2 ÷ 5°C).
    • Example:
      TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-14
    • Iepriekš iestatītā temperatūra: 23°C
    • Histerēze: 1°C
    • Telpas regulators ziņo, ka temperatūra ir pārāk zema, kad telpas temperatūra nokrītas līdz 22 °C.
    • Lai iestatītu histerēzi, nospiediet MENU, līdz ekrānā parādās histerēzes iestatījumi.
    • Izmantojiet PLUS un MINUS, lai iestatītu vēlamo histerēzes vērtību. Nospiediet MENU, lai apstiprinātu un pārietu uz nākamo parametru, vai nospiediet EXIT, lai apstiprinātu un atgrieztos galvenajā ekrānā view.
  9. GRĪDAS APILDE IESLĒGTA/IZSLĒGTA
    • Lai iespējotu vai atspējotu grīdas apsildi, nospiediet MENU, līdz ekrānā tiek parādīti grīdas apsildes iestatījumi.
    • Lai aktivizētu grīdas apsildi, nospiediet PLUS. Apstipriniet, nospiežot pogu MENU (apstipriniet un pārejiet uz nākamā parametra rediģēšanu) vai pogu EXIT (apstipriniet un atgriezieties galvenajā ekrānā view).
    • Lai deaktivizētu grīdas apsildi, nospiediet MINUS. Apstipriniet, nospiežot pogu MENU (apstipriniet un pārejiet uz nākamā parametra rediģēšanu) vai pogu EXIT (apstipriniet un atgriezieties galvenajā ekrānā view).
      TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-15
  10. MAKSIMĀLĀ GRĪDAS TEMPERATŪRA
    • Lai iestatītu maksimālo grīdas temperatūru, aktivizējiet grīdas apsildi (8. sadaļa) un nospiediet MENU, līdz ekrānā parādās maksimālās grīdas temperatūras iestatījumi. Izmantojiet PLUS un MINUS, lai iestatītu temperatūru. Apstipriniet, nospiežot pogu MENU (apstipriniet un pārejiet uz nākamā parametra rediģēšanu) vai pogu EXIT (apstipriniet un atgriezieties galvenajā ekrānā view).
      TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-16
  11. MINIMĀLĀ GRĪDAS TEMPERATŪRA
    • Lai iestatītu minimālo grīdas temperatūru, aktivizējiet grīdas apsildi (8. sadaļa) un nospiediet MENU, līdz ekrānā parādās minimālās grīdas temperatūras iestatījumi. Izmantojiet PLUS un MINUS, lai iestatītu temperatūru. Apstipriniet, nospiežot pogu MENU (apstipriniet un pārejiet uz nākamā parametra rediģēšanu) vai pogu EXIT (apstipriniet un atgriezieties galvenajā ekrānā view).
      TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-17
  12. GRĪDAS APILDES HITERĒZE
    • Grīdas apsildes histerēze nosaka maksimālās un minimālās temperatūras pielaidi. Iestatījumu diapazons ir no 0,2°C līdz 5°C.
    • Ja grīdas temperatūra pārsniedz maksimālo temperatūru, grīdas apsilde tiks atspējota. Tas tiks iespējots tikai pēc tam, kad temperatūra būs noslīdējusi zem maksimālās grīdas temperatūras mīnus histerēzes vērtības.
    • Example:
    • Maksimālā grīdas temperatūra – 33°C
    • Histerēze – 2°C
    • Kad grīdas temperatūra sasniegs 33°C, grīdas apsilde tiks atslēgta. Tas atkal tiks aktivizēts, kad temperatūra pazemināsies līdz 31°C.
    • Ja grīdas temperatūra nokrītas zem minimālās temperatūras, grīdas apsilde tiks ieslēgta. Tas tiks atspējots, kad grīdas temperatūra būs sasniegusi minimālo vērtību plus histerēzes vērtība.
    • Example:
    • Minimālā grīdas temperatūra – 23°C
    • Histerēze – 2°C
    • Kad grīdas temperatūra pazeminās līdz 23°C, grīdas apsilde tiks ieslēgta. Tas tiks atspējots, kad temperatūra sasniegs 25°C.
      TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-18
  13. POGU BLOĶĒŠANA
    • Lietotājam ir iespēja bloķēt pogas. Lai aktivizētu/deaktivizētu bloķēšanu, nospiediet pogu Izvēlne, līdz tiek parādīts bloķēšanas ekrāns, un izmantojiet pogas PLUS vai MINUS, lai atlasītu IESLĒGTS vai IZSLĒGTS. Izvēle tiek apstiprināta, nospiežot pogu MENU (apstiprināšana un pāriešana uz nākamā parametra rediģēšanu) vai nospiežot pogu EXIT (apstiprināšana un pāriešana uz parasto ekrānu).
    • Lai atbloķētu pogas, vienlaikus nospiediet un turiet pogas PLUS un MINUS.
      TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-20

PAPILDU FUNKCIJAS

Funkcijas ir pieejamas tikai sākot ar 1.2.1. programmatūras versija. Lai ievadītu papildu funkcijas, turiet nospiestu pogu Izvēlne.

  1. APSILDE/DZESĒŠANA
    Funkciju izmanto, lai izvēlētos apkures vai dzesēšanas režīmu. Izmantojiet PLUS vai MINUS taustiņus, lai atlasītu Cool vai Heat – un apstipriniet ar pogu Menu.
  2. IEBŪVĒTĀ SENSORA KALIBRĒŠANA
    Kalibrēšana jāveic uzstādīšanas laikā vai pēc ilgstošas ​​regulatora lietošanas, ja iekšējā sensora mērītā telpas temperatūra atšķiras no faktiskās. Regulēšanas diapazons: -9.9 līdz +9.9°C ar soli 0.1°C.
    Izmantojiet PLUS vai MINUS pogas, lai iestatītu vēlamo korekcijas vērtību. Izvēle tiek apstiprināta, nospiežot pogu MENU (apstiprināšana un pāriešana uz nākamā parametra rediģēšanu) vai nospiežot pogu EXIT (apstiprināšana un pāriešana uz parasto ekrānu).
  3. GRĪDAS SENSORA KALIBRĒŠANA
    Izmantojiet PLUS vai MINUS pogas, lai iestatītu vēlamo grīdas sensora korekcijas vērtību. Izvēle tiek apstiprināta, nospiežot pogu MENU (apstiprināšana un pāriešana uz nākamā parametra rediģēšanu) vai nospiežot pogu EXIT (apstiprināšana un pāriešana uz parasto ekrānu).
  4. MINIMĀLĀ IEPRIEKŠIESTATĪTA TEMPERATŪRA
    Funkcija ļauj iestatīt “minimālo iestatīto temperatūru” – temperatūru, zem kuras nevarēs manuāli rediģēt no sākuma ekrāna pozīcijas. Minimālā temperatūra, ko var iestatīt, ir 5°C.
  5. MAKSIMĀLĀ IEPRIEKŠIESTATĪTĀ TEMPERATŪRA
    Funkcija ļauj iestatīt “maksimālo iestatīto temperatūru” – temperatūru, virs kuras nebūs iespējams manuāli rediģēt no sākuma ekrāna pozīcijas. Maksimālā temperatūra, ko var iestatīt, ir 35°C.
  6. PROGRAMMATŪRAS VERSIJA
    Šī funkcija parāda pašreizējās draivera programmatūras versijas numuru. Lūdzu, norādiet šo numuru, sazinoties ar servisu.
  7. RŪPNĪCAS IESTATĪJUMI
    Opcija ļauj atjaunot rūpnīcas iestatījumus, mainot mirgojošo ciparu 0 uz 1.

KĀ REĢISTRĒT EU-295 V2

Lai reģistrētu EU-295v2, rīkojieties šādi:

  • Nospiediet reģistrācijas pogu EU-MW-1;
  • Nospiediet un turiet reģistrācijas pogu EU-295v2 5 sekundes.

PIEZĪME

Kad reģistrācija ir aktivizēta EU-MW-1, 295 minūšu laikā ir jānospiež reģistrācijas poga EU-2v2 kontrolierī. Kad laiks ir beidzies, mēģinājums izveidot savienojumu pārī neizdosies.

  • EU-295v2 ekrānā ir redzams SCS un vienlaikus mirgo visas EU-MW-1 kontrollampiņas – reģistrācija ir bijusi veiksmīga.
  • EU-MW-1 kontrollampiņas mirgo viens pēc otra no vienas puses uz otru – EU-MW-1 modulis nav saņēmis signālu no galvenā kontrollera
  • EU-295v2 ekrāns parāda ERR un visas EU-MW-1 kontrollampiņas deg nepārtraukti — reģistrācijas mēģinājums neizdevās.

TEHNISKIE KONTROLIERI-EU-295-v2-Two-State-With-Traditional-Communication-21

TEHNISKIE DATI

Specifikācija Vērtība
Telpas temperatūras iestatīšanas diapazons 5oC ÷ 35oC
Barošanas avots Baterija 2xAAA 1,5V
Telpas temperatūras mērīšanas precizitāte +/- 0,5OC
Bezpotenciāla kont. nom. ārā. ielāde (EU-295v3)
  • 230 V maiņstrāva / 0,5 A (AC1) *
  • 24V DC / 0,5A (DC1)**
Darba temperatūra 5oC ÷ 50oC
Biežums (EU-295v2) 868 MHz
  • AC1 slodzes kategorija: vienfāzes, rezistīva vai nedaudz induktīva maiņstrāvas slodze.
  • DC1 slodzes kategorija: līdzstrāva, rezistīvā vai nedaudz induktīvā slodze.

ES atbilstības deklarācija

  • Ar šo mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka EU-295v2, ko ražo TECH STEROWNIKI II Sp. z oo, kura galvenā mītne atrodas Wieprz Biała Droga 31, 34-122 Wieprz, atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 53. aprīļa Direktīvai 16/2014/ES par
  • dalībvalstu tiesību aktu saskaņošana attiecībā uz radioiekārtu darīšanu pieejamu tirgū, Direktīva 2009/125/EK, ar ko izveido sistēmu ekodizaina prasību noteikšanai ar enerģiju saistītiem ražojumiem, kā arī Ministru kabineta noteikumi.
  • UZŅĒMĒJDARBĪBA UN TEHNOLOĢIJA (24. gada 2019. jūnijs), ar ko groza regulu par pamatprasībām attiecībā uz dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās, īsteno Direktīvas (ES)
  • Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 2102. novembra 15/2017, ar ko groza Direktīvu 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (OV L 305, 21.11.2017., 8. lpp.) .
  • Atbilstības novērtēšanai tika izmantoti saskaņotie standarti:
  • PN-EN IEC 60730-2-9 :2019-06 art. 3.1.a Lietošanas drošība
  • PN-EN 62479:2011 art. 3.1 a Lietošanas drošība
  • ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) art.3.1b Elektromagnētiskā saderība
  • ETSI EN 301 489-3 V2.1.1:2019-03 art.3.1 b Elektromagnētiskā saderība
  • ETSI EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) art.3.2 Efektīva un saskaņota radiofrekvenču spektra izmantošana
  • ETSI EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02) art.3.2 Efektīva un saskaņota radiofrekvenču spektra izmantošana
  • EN IEC 63000:2018 RoHS

ES atbilstības deklarācija

  • Ar šo mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka EU-295v3, ko ražo TECH STEROWNIKI II Sp. z oo, kura galvenā mītne atrodas Wieprz Biała Droga 31, 34-122 Wieprz, atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 35. februāra Direktīvai 26/2014/ES par
  • dalībvalstu tiesību aktu saskaņošana attiecībā uz tādu elektroiekārtu darīšanu pieejamu tirgū, kas paredzētas lietošanai noteiktā apjomātage ierobežojumi (ES OV L 96, 29.03.2014., 357. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. februāra Direktīva 30/26/ES
  • 2014. gads par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz elektromagnētisko savietojamību (ES OV L 96, 29.03.2014., 79. lpp.), Direktīva 2009/125/EK, ar ko izveido sistēmu ekodizaina prasību noteikšanai ar enerģiju saistītiem ražojumiem kā kā arī regulas, ko
  • UZŅĒMĒJDARBĪBAS UN TEHNOLOĢIJAS MINISTRIJA (24. gada 2019. jūnijs), ar ko groza regulu par pamatprasībām attiecībā uz dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās, ar ko īsteno direktīvas noteikumus.
  • Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 2102. novembris (ES) 15/2017, ar ko groza Direktīvu 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (OV L 305, 21.11.2017., 8. lpp. XNUMX).
  • Atbilstības novērtēšanai tika izmantoti saskaņotie standarti:
  • PN-EN IEC 60730-2-9:2019-06,
  • PN-EN 60730-1:2016-10,
  • EN IEC 63000:2018 RoHS.

Centrālā galvenā mītne: ul. Biata Droga 31, 34-122 Wieprz Serviss: ul. Skotnica 120, 32-652 Bulowice Tālrunis: +48 33 875 93 80 e-pasts: serwis@techsterowniki.pl www.tech-controllers.com

Dokumenti / Resursi

TEHNISKIE KONTROLIERI EU-295 v2 Two State ar tradicionālu saziņu [pdfLietotāja rokasgrāmata
EU-295 v2 divi stāvokļi ar tradicionālo komunikāciju, EU-295 v2, divi stāvokļi ar tradicionālo saziņu, stāvoklis ar tradicionālo komunikāciju, tradicionāla komunikācija, komunikācija

Atsauces

Atstājiet komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti *