UNITRONICS®
IO-LINK
Lietotāja rokasgrāmata
UG_ULK-1616P-M2P6
(IO-Link HUB,16I/O,PN,M12,IP67)

1. Apraksts
1.1 Līgums
Sekojošie termini/saīsinājumi šajā dokumentā tiek lietoti kā sinonīmi:
IOL: IO-Link.
LSB: vismazāk nozīmīgais bits.
MSB: vissvarīgākais bits.
Šī ierīce: līdzvērtīga “šim izstrādājumam”, attiecas uz šajā rokasgrāmatā aprakstīto izstrādājuma modeli vai sēriju.
1.2 Mērķis
Šajā rokasgrāmatā ir ietverta visa informācija, kas nepieciešama ierīces pareizai lietošanai, tostarp informācija par nepieciešamajām funkcijām, veiktspēju, lietošanu utt. Tā ir piemērota gan programmētājiem, gan testēšanas/atkļūdošanas personālam, kas paši atkļūdo sistēmu un savieno to ar citām vienībām (automatizācijas sistēmām). , citas programmēšanas ierīces), kā arī servisa un apkopes personālam, kas uzstāda paplašinājumus vai veic kļūdu/kļūdu analīzi.
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu pirms šīs iekārtas uzstādīšanas un nodošanas ekspluatācijā.
Šajā rokasgrāmatā ir ietverti norādījumi un piezīmes, kas palīdzēs jums soli pa solim veikt uzstādīšanu un nodošanu ekspluatācijā. Tas nodrošina bez problēmām. produkta lietošanu. Iepazīstoties ar šo rokasgrāmatu, jūs iegūsit.
Šādas priekšrocības:
- nodrošinot drošu šīs ierīces darbību.
- ņemt advanutage visas šīs ierīces iespējas.
- izvairīties no kļūdām un ar to saistītām kļūmēm.
- samazināt apkopi un izvairīties no izmaksu izšķērdēšanas.
1.3. Derīgs darbības joma
Šajā dokumentā sniegtie apraksti attiecas uz ULKEIP sērijas IO-Link ierīču moduļu produktiem.
1.4 Atbilstības deklarācija
Šis produkts ir izstrādāts un ražots saskaņā ar piemērojamajiem Eiropas standartiem un vadlīnijām (CE, ROHS).
Šos atbilstības sertifikātus varat iegūt no ražotāja vai vietējā tirdzniecības pārstāvja.
2. Drošības instrukcijas
2.1. Drošības simboli
Uzmanīgi izlasiet šīs instrukcijas un pārbaudiet iekārtu, pirms mēģināt to uzstādīt, ekspluatēt, remontēt vai apkopt. Šajā dokumentā vai uz iekārtas var parādīties šādi īpašie paziņojumi, lai norādītu statusa informāciju vai brīdinātu par iespējamiem apdraudējumiem.
Mēs sadalām drošības norādījumu informāciju četros līmeņos: “Bīstamība”, “Brīdinājums”, “Uzmanību” un “Paziņojums”.
| BĪSTAMI | norāda uz ļoti bīstamu situāciju, kas, ja no tās neizvairīsies, var izraisīt nāvi vai nopietnus savainojumus. |
| BRĪDINĀJUMS | norāda uz bīstamu situāciju, kas, ja no tās neizvairās, var izraisīt nāvi vai nopietnus savainojumus. |
| UZMANĪBU | norāda uz bīstamu situāciju, kas, ja netiek novērsta, var izraisīt vieglus vai vidēji smagus savainojumus. |
| PAZIŅOJUMS | izmanto, lai pieprasītu informāciju, kas nav saistīta ar miesas bojājumiem |
![]()
Šis ir BĪSTAMU simbols, kas norāda uz elektriskās strāvas apdraudējumu, kas, ja netiek ievēroti norādījumi, var izraisīt miesas bojājumus.
![]()
Šis ir BRĪDINĀJUMA simbols, kas norāda uz elektriskās strāvas apdraudējumu, kas, ja netiek ievēroti norādījumi, var izraisīt miesas bojājumus.
![]()
Šis ir simbols “Uzmanību”. Izmanto, lai brīdinātu par iespējamu miesas bojājumu risku. Ievērojiet visus drošības norādījumus, kas seko šim simbolam, lai izvairītos no ievainojumiem vai nāves.
![]()
Šis ir simbols “Paziņojums”, kas tiek izmantots, lai brīdinātu lietotāju par iespējamiem riskiem. Šo noteikumu neievērošana var izraisīt ierīces darbības traucējumus.
2.2. Vispārējā drošība
Šo aprīkojumu drīkst uzstādīt, darbināt, apkalpot un apkopt tikai kvalificēts personāls. Kvalificēta persona ir persona, kurai ir prasmes un zināšanas par elektroiekārtu konstrukciju un ekspluatāciju, kā arī to uzstādīšanu un kura ir saņēmusi drošības apmācību, lai atpazītu un izvairītos no ar to saistītās briesmas.
Instrukcijā jābūt norādei, ka, ja iekārta tiek lietota tā, kā to nav norādījis ražotājs, var tikt traucēta iekārtas nodrošinātā aizsardzība.
![]()
Lietotāja veiktās modifikācijas un/vai remontdarbi ir bīstami un anulē garantiju un atbrīvo ražotāju no jebkādas atbildības.
![]()
Produkta apkopi var veikt tikai mūsu personāls. Neatļauta produkta atvēršana un nepareiza apkope var izraisīt plašus aprīkojuma bojājumus vai, iespējams, lietotāja miesas bojājumus.
Nopietnu darbības traucējumu gadījumā pārtrauciet iekārtas lietošanu. Novērsiet nejaušu ierīces darbību. Ja nepieciešams remonts, lūdzu, nododiet ierīci vietējam pārstāvim vai tirdzniecības birojam.
Operatīvā uzņēmuma pienākums ir ievērot vietējos drošības noteikumus.
Uzglabājiet neizmantoto aprīkojumu tā oriģinālajā iepakojumā. Tas nodrošina vislabāko ierīces aizsardzību pret triecieniem un mitrumu. Lūdzu, pārliecinieties, ka apkārtējās vides apstākļi atbilst šiem attiecīgajiem noteikumiem.
2.3 Īpaša drošība
![]()
Nekontrolēti uzsākts process var apdraudēt vai tikt pakļauts citām iekārtām, tādēļ pirms nodošanas ekspluatācijā jāpārliecinās, vai iekārtas lietošana nav saistīta ar riskiem, kas var apdraudēt citas iekārtas vai tikt apdraudētas ar citu iekārtu riskiem.
Barošanas avots
Šo ierīci var darbināt tikai ar ierobežotas jaudas strāvas avotu, tas ir, barošanas avotam ir jābūt pārspriegumamtage un pārstrāvas aizsardzības funkcijas.
Lai novērstu šīs iekārtas strāvas padeves pārtraukumu, kas ietekmē citu iekārtu drošību; vai ārējā aprīkojuma kļūme, kas ietekmē šī aprīkojuma drošību.
3. Produkts beidziesview
IO-Link master izveido savienojumu starp IO-Link ierīci un automatizācijas sistēmu. Kā I/O sistēmas neatņemama sastāvdaļa IO-Link galvenā stacija ir vai nu uzstādīta vadības skapī, vai tieši uzstādīta uz vietas kā attālināta I/O, un tās iekapsulēšanas līmenis ir IP65/67.
- Paredzēta rūpnieciskai videi, tā ir sistēma, ko izmanto automatizētām līnijām.
- Kompakta struktūra, piemērota izmantošanas scenārijiem ar ierobežotiem uzstādīšanas apstākļiem.
- IP67 augsts aizsardzības līmenis, prettraucējumu dizains, piemērots prasīgām lietojumu vidēm.
Īpašs atgādinājums: IP vērtējums nav daļa no UL sertifikācijas.
4. Tehniskie parametri
4.1 ULK-1616P-M2P6

4.1.1 ULK-1616P-M2P6 Specifikācija
ULK-1616P-M2P6 tehniskās specifikācijas ir šādas:
|
Pamatparametri |
Pilna sērija |
| Mājokļa materiāls |
PA6 + GF |
| Korpusa krāsa |
Melns |
| Aizsardzības līmenis |
IP67, pilns epoksīda pārklājums |
| Izmēri (VV x A x D) |
155mmx53mmx28.7mm |
| Svars |
217g |
| Darba temperatūra |
-25°C..70°C |
| Uzglabāšanas temperatūra |
-40°C…85°C |
| Darba mitrums |
5%…95% |
| Uzglabāšanas mitrums |
5%…95% |
| Darbīgais atmosfēras spiediens |
80 KPa… 106 KPa |
| Uzglabāšana Atmosfēras spiediens |
80 KPa… 106 KPa |
| Pievilkšanas griezes moments I/O) |
M12: 0.5 Nm |
| Lietojumprogrammas vide: |
atbilst EN-61131 |
| Vibrācijas pārbaude |
atbilst IEC60068-2 |
| Trieciena pārbaude |
atbilst IEC60068-27 |
| Bezmaksas kritiena tests |
atbilst IEC60068-32 |
| EMC |
atbilst IEC61000 -4-2,-3,-4 |
| Sertifikācija |
CE, RoHS |
| Montāžas cauruma izmērs |
Φ4.3 mm x4 |
| Modelis | ULK-1616P-M2P6 |
| IOLINK parametri | |
| IO-LINK ierīce | |
| Datu garums | 2 baitu ievade/2 baitu izvade |
| Minimālais cikla laiks | |
| Jaudas parametri | |
| Rated Voltage | |
| Kopējā pašreizējā lietotāja saskarne | <1.6A |
| Kopējā pašreizējā UO | <2.5A |
| Porta parametri (ievade) | |
| Ievades porta pozīcija | J1….J8 |
| Ievadiet porta numuru | līdz 16 |
| PNP | |
| Ievades signāls | 3 vadu PNP sensors vai 2 vadu pasīvais signāls |
| Ieejas signāls “0” | Zems līmenis 0-5V |
| Izejas signāls “1” | Augsts līmenis 11-30V |
| Pārslēgšanas slieksnis | EN 61131-2 Tips 1/3 |
| Pārslēgšanas frekvence | 250 HZ |
| Ievades aizkave | 20us |
| Maksimālā slodzes strāva | 200mA |
| I/O savienojums | M12 Spin Female A kodēts |
| Porta parametri (izeja) | |
| Izvades pieslēgvieta | J1….J8 |
| Izvades porta numurs | līdz 16 |
| Izvades polaritāte | PNP |
| Izejas apjomstage | 24 V (sekojiet UA) |
| Izejas strāva | 500mA |
| Izejas diagnostikas veids | punktu diagnoze |
| Sinhronizācijas rūpnīca | 1 |
| Pārslēgšanas frekvence | 250 HZ |
| Slodzes veids | Pretestības, Pilot Duty, lungsten |
| Aizsardzība pret īssavienojumu | jā |
| Pārslodzes aizsardzība | jā |
| I/O savienojums | M12 Spin Female A kodēts |
4.1.2. ULK-1616P-M2P6 sērijas LED definīcija
LED ULK-1616P-M2P6 ir parādīts zemāk esošajā attēlā.

- IO-LINK LED
Zaļš: nav sakaru savienojuma
Zaļš mirgo: komunikācija ir normāli
Sarkans: sakari pazuda - PWR LED
Zaļš: moduļa barošanas avots ir normāls
Dzeltens: nav pievienots papildu barošanas avots (UA) (moduļiem ar izvades funkciju)
Izslēgts: moduļa barošana nav pievienota - I/O LED
Zaļš: kanāla signāls ir normāls
Sarkans: ir izvade, ja portam ir īssavienojums/pārslogots/bez UA strāvas padeves

- LEDA
- LEDB
| Statuss | Risinājums | |
| PWR | Zaļš: barošana ir kārtībā | |
| Dzeltens: nav UA strāvas | Pārbaudiet, vai 24. tapā ir +2 V | |
| Izslēgts: modulim nav strāvas padeves | Pārbaudiet strāvas vadu | |
| SAITE | Zaļš: nav sakaru savienojuma | Pārbaudiet moduļu konfigurāciju PLC |
| Zaļš mirgojošs: saite ir normāla, datu komunikācija ir normāla | ||
| Izslēgts: saite nav izveidota | Pārbaudiet kabeli | |
| Sarkans: sakari ar galveno staciju ir pārtraukti | Pārbaudiet galvenās stacijas statusu / view savienojuma līniju | |
| IO | Zaļš: kanāla signāls ir normāls | |
| Sarkans: ir izvade, ja pieslēgvieta ir īssavienota/pārslogota/bez UA strāvas padeves | Pārbaudiet, vai elektroinstalācija ir pareiza/izmēriet UA tilpumutage/PLC programma |
Piezīme. Ja savienojuma indikators vienmēr ir izslēgts un kabeļa pārbaudē un citu moduļu nomaiņā nav noviržu, tas norāda, ka produkts darbojas neparasti.
Lūdzu, sazinieties ar ražotāju, lai saņemtu tehnisko konsultāciju.
4.1.3 ULK-1616P-M2P6 Izmērs
ULK-1616P-M2P6 izmērs ir 155 mm × 53 mm × 28.7 mm, ieskaitot 4 montāžas caurumus Φ4.3 mm, un montāžas caurumu dziļums ir 10 mm, kā parādīts attēlā zemāk:

5. Produkta uzstādīšana
5.1 Piesardzības pasākumi uzstādīšanai
Lai novērstu izstrādājuma nepareizu darbību, nepareizu darbību vai negatīvu ietekmi uz veiktspēju un aprīkojumu, lūdzu, ievērojiet tālāk norādītos punktus.
5.1.1. Uzstādīšanas vieta
![]()
Lūdzu, izvairieties no uzstādīšanas tādu ierīču tuvumā, kurām ir augsta siltuma izkliede (sildītāji, transformatori, lieljaudas rezistori utt.)
![]()
Lūdzu, izvairieties no tā uzstādīšanas iekārtu tuvumā ar nopietniem elektromagnētiskiem traucējumiem (lieli motori, transformatori, raiduztvērēji, frekvences pārveidotāji, komutācijas barošanas avoti utt.).
Šis produkts izmanto PN saziņu.
Radīti radioviļņi (troksnis). raiduztvērēji, motori, invertori, komutācijas barošanas avoti utt. var ietekmēt saziņu starp izstrādājumu un citiem moduļiem.
Ja šīs ierīces atrodas tuvumā, tas var ietekmēt saziņu starp izstrādājumu un moduli vai sabojāt moduļa iekšējās sastāvdaļas.
Lietojot šo produktu šo ierīču tuvumā, lūdzu, pirms lietošanas pārbaudiet ietekmi.
![]()
Ja vairāki moduļi ir uzstādīti tuvu viens otram, moduļu kalpošanas laiks var tikt saīsināts, jo tie nespēj izkliedēt siltumu.
Lūdzu, saglabājiet attālumu starp moduļiem vairāk nekā 20 mm.
5.1.2. Pieteikums
![]()
Neizmantojiet maiņstrāvu. Pretējā gadījumā pastāv pārrāvuma risks, nopietni ietekmējot personu un aprīkojuma drošību.
![]()
Lūdzu, izvairieties no nepareizas elektroinstalācijas. Pretējā gadījumā pastāv plīsuma un izdegšanas risks. Tas var ietekmēt personīgo un aprīkojuma drošību.
5.1.3. Lietošana
![]()
Nelokiet kabeli 40 mm rādiusā. Pretējā gadījumā pastāv atvienošanas risks.
![]()
Ja jūtat, ka produkts ir neparasts, lūdzu, nekavējoties pārtrauciet tā lietošanu un sazinieties ar uzņēmumu pēc strāvas padeves atslēgšanas.
5.2. Aparatūras saskarne
5.2.1. ULK-1616P-M2P6 saskarnes definīcija
Strāvas pieslēgvietas definīcija
1. ULK-1616P-M2P6 barošanas porta definīcija
Strāvas pieslēgvietai tiek izmantots 5 kontaktu savienotājs, un tapas ir definētas šādi:
| Strāvas pieslēgvietas tapas definīcija | |||
|
Osta M12 Sieviete vīrietis Piespraudes definīcija |
Savienojuma veids | M12, 5 tapas, A-koda vīrietis |
Vīrietis
|
| Atļautā ievade Voltage | 18–30 V līdzstrāva (tips. 24 VDC) | ||
| Maksimālā strāva | 1A | ||
| Statiskā darba strāva lc | s80mA | ||
| Jaudas apgrieztās polaritātes aizsardzība | jā | ||
| Pievilkšanas griezes moments (barošanas pieslēgvieta) | M12: 0.5 Nm | ||
| Protokols | IOLINK | ||
| Pārsūtīšanas ātrums | 38.4 kbit/s (COM2) | ||
| Minimālais cikla laiks | 55 ms | ||
2. IO saites porta pin definīcija
IO-Link ports izmanto 5 kontaktu savienotāju, un tapas ir definētas šādi:
I/O porta tapas definīcija
|
Osta M12 A-kods Sieviete |
Piespraudes definīcija |
||
![]() |
|||
|
Ievade (ieeja/izvade) |
Izvade |
||
|
PNP |
PNP |
||
|
|
||
|
Adrešu izplatīšana |
|||||
|
(-R) |
|||||
|
baits |
1 | 0 | baits | 1 | 0 |
| Bit0 | J1P4 | J5P4 | Bit0 | J1P4 |
J5P4 |
|
Bit1 |
J1P2 | J5P2 | Bit1 | J1P2 | J5P2 |
| Bit2 | J2P4 | J6P4 | Bit2 | J2P4 |
J6P4 |
|
Bit3 |
J2P2 | J6P2 | Bit3 | J2P2 | J6P2 |
| Bit4 | J3P4 | J7P4 | Bit4 | J3P4 |
J7P4 |
|
Bit5 |
J3P2 | J7P2 | Bit5 | J3P2 | J7P2 |
| Bit6 | J4P4 | J8P4 | Bit6 | J4P4 |
J8P4 |
|
Bit7 |
J4P2 | J8P2 | Bit7 | J4P2 |
J8P2 |
5. tapa (FE) ir savienota ar moduļa zemējuma plāksni. Ja pievienotā temperatūras sensora ekranēšanas slānis ir jāiezemē, lūdzu, pievienojiet kontaktu 5 ar ekranēšanas slāni un iezemējiet moduļa zemējuma plāksni.
5.2.2. ULK-1616P-M2P6 elektroinstalācijas shēma
1. Izejas signāls
J1~J8 (DI-PNP)

2. Izejas signāls
J1~J8 (DI-PNP)

3. Ievades/izejas signāls (pašadaptīvs)
J1~J8 (DIO-PNP)

5.2.3. ULK-1616P-M2P6 IO signāla adrešu atbilstības tabula
1. Piemērojamie modeļi: ULK-1616P-M2P6
|
baits |
0 | baits |
1 |
| I 0.0/Q0.0 | J5P4 | I 1.0/Q1.0 |
J1P4 |
|
I 0.1/Q0.1 |
J5P2 | I 1.1/Q1.1 | J1P2 |
| I 0.2/Q0.2 | J6P4 | I 1.2/Q1.2 |
J2P4 |
|
I 0.3/Q0.3 |
J6P2 | I 1.3/Q1.3 | J2P2 |
| I 0.4/Q0.4 | J7P4 | I 1.4/Q1.4 |
J3P4 |
|
I 0.5/Q0.5 |
J7P2 | I 1.5/Q1.5 | J3P2 |
| I 0.6/Q0.6 | J8P4 | I 1.6/Q1.6 |
J4P4 |
|
I 0.7/Q0.7 |
J8P2 | I 1.7/Q1.7 |
J4P2 |
Informācija šajā dokumentā atspoguļo produktus drukāšanas datumā. Unitronics patur tiesības, ievērojot visus piemērojamos likumus, jebkurā laikā pēc saviem ieskatiem un bez brīdinājuma pārtraukt vai mainīt savu produktu funkcijas, dizainu, materiālus un citas specifikācijas, kā arī pastāvīgi vai uz laiku atsaukt kādu no atteikšanās no tirgus.
Visa informācija šajā dokumentā tiek sniegta “tāda, kāda tā ir” bez jebkādas tiešas vai netiešas garantijas, tostarp, bet ne tikai, jebkādām netiešām garantijām par piemērotību tirdzniecībai, piemērotību noteiktam mērķim vai tiesību nepārkāpšanu. Unitronics neuzņemas atbildību par kļūdām vai izlaidumiem šajā dokumentā sniegtajā informācijā. Unitronics nekādā gadījumā nav atbildīgs par jebkāda veida īpašiem, nejaušiem, netiešiem vai izrietošiem zaudējumiem vai jebkādiem zaudējumiem, kas izriet no šīs informācijas izmantošanas vai izpildes vai ir saistīti ar to.
Šajā dokumentā norādītie tirdzniecības nosaukumi, preču zīmes, logotipi un pakalpojumu zīmes, tostarp to dizains, ir Unitronics (1989) (R”G) Ltd. vai citu trešo pušu īpašums, un jums nav atļauts tos izmantot bez iepriekšējas rakstiskas piekrišanas. Unitronics vai trešās puses, kam tie var piederēt.
![]()
Dokumenti / Resursi
![]() |
UNITRONICS IO-Link HUB A klases ierīce [pdfLietotāja rokasgrāmata IO-Link HUB A klases ierīce, IO-Link HUB, A klases ierīce, ierīce |






